본문 바로가기

미드로 영어읽기272

[Gilmore Girls S1-16(5)] I had a dream about him the other night. 루크 다이너에서 레이첼을 만나고 대화를 하고 온 로렐라이. 오늘 에피소드 시작하겠습니다. Scene #10 로렐라이와 로리 LORELAI: So I haven't had a lot of time to focus on it and I miss Max. (그래서 난 거기에 집중할 시간이 많이 없었구 맥스가 보고 싶어.) RORY: I know. (알아.) LORELAI: I had a dream about him the other night. (나 요전날 밤에 맥스 꿈을 꿨어.) * 딘과의 기념일이 있는 금요일입니다. 로렐라이는 로리의 준비를 도와주며 루크네서 레이첼을 만난 이야기를 합니다. 서로를 애틋하게 바라보는 두 사람 앞에서 바보같이 지껄이고 있는 자기가 창피했다고 합니다. * focus on ~에 .. 2022. 2. 5.
[Gilmore Girls S1-16(4)] You too. 루크의 오랜 연인이었지만 지금은 헤어진 레이첼. 그녀가 다시 돌아왔습니다. 오늘 에피소드 시작할게요. Scene #8 다이너에 나타난 레이첼 RACHEL: I should have called. (전화했어야 했는데.) LUKE: No. You…it's fine. (아니야. 당신… 괜찮아.) RACHEL: You look good. (좋아 보여.) LUKE: Thanks. You um, you look, you, you uh look… (고마워. 당신 어.. 당신도…) LORELAI: He thinks you look good too. Right? (당신도 좋아 보이는 거 같대요. 맞지?) * 갑자기 나타난 레이첼을 보고 너무 당황한 루크. 말을 잇지 못합니다. * should have p.p ~했어야 했.. 2022. 2. 3.
[Gilmore Girls S1-16(3)] I'm just in a mood. 여전히 축제 준비가 한창인 동네. 오늘 에피소드 시작하겠습니다. Scene #6 루크네 다이너 LORELAI: I don't know. I'm just in a mood. I don't know why. (모르겠어. 그냥 그런 기분이 안좋아. 왜 그런지 모르겠어.) LUKE: But there's no particular reason for this mood? (근데 기분이 안좋은 특별한 이유는 없는 거야?) LORELAI: No. (없어.) * 동네 축제 분위기가 여전히 맘에 안드는 로렐라이. * be in a mood 기분이 안좋다 Tom was obviously in a mood. Leave her alone. She is in a mood now. LORELAI: Ugh, can nobody ta.. 2022. 2. 2.
[Gilmore Girls S1-16(2)] Let me try first. 딘과 로리의 3개월 기념일을 위해 로리는 저녁 식사에 안가도 되는지 할머니께 전화해 달라고 부탁을 했습니다. 그럼 오늘 에피소드 시작할게요. Scene #4 에밀리에게 전화하는 로렐라이 LORELAI: Um, I was just calling to say hello. (어.. 그냥 안부 인사하려고 전화했어요.) * 씨알도 안먹힐거 같지만 일단 로렐라이는 에밀리에게 전화를 해봅니다. 막상 하긴 했는데 어떻게 말을 꺼내야 할지… * I'm calling to ~ ~하려고 전화했어요 I am calling to congratulate you on your promotion. I am calling to confirm that you have received page three. EMILY: Was there .. 2022. 2. 1.
[Gilmore Girls S1-16(1)] I will see what I can do. 지난 회는 로리 아빠가 나타나 한바탕 휩쓸고 갔던 회차였습니다. 이제 길모어 걸스 16회 시작하겠습니다. Scene #1 로리와 딘 DEAN: Every single person's name ends with 'ski'. Now how is that possible? (모든 사람의 이름 끝 부분이 '스키'로 끝나. 어떻게 그게 가능해?) RORY: But it's one of my favorite books. And I know that if you just give it a try you.. (하지만 내가 가장 좋아하는 책 중의 하나야. 그리고 난 알아, 네가 한번 더 도전한다면 너는...) DEAN: All right. I'll try again. (좋아, 다시 도전해 볼게.) * 로리와 딘은 톨스토.. 2022. 1. 31.
[길모어 걸스 시즌1-15(11)] Call us when you get home. 로렐라이에게 청혼한 크리스토퍼. 그리고 거절하는 로렐라이. 15회 마지막 에피소드 시작하겠습니다. Scene #24 로렐라이를 설득하는 크리스토퍼 LORELAI: We can’t get married, Christopher. We don’t know each other as adults. (우린 결혼할 수 없어, 크리스토퍼. 어른이 된 우린 서로에 대해 잘 모르잖아.) CHRISTOPHER: So let’s get married and get to know each other as adults. (그러니까 결혼해서 어른으로서 서로를 알아가자구.) * 그러네요. 16살에 헤어지고 어른이 되어서 다시 만났으니 서로의 가치관과 생활습관, 삶의 방식들은 잘 모르겠네요. * get to know 알아 가다 She.. 2022. 1. 24.
[길모어 걸스 시즌1-15(10)] I stood you up and I didn’t even call. 폭풍 같았던 저녁이 지나고 집에 돌아와 잠든 세 사람. 오늘 에피소드 시작하겠습니다. Scene #22 아침 루크네 다이너 LORELAI: I stood you up and I didn’t even call. (내가 당신을 바람 맞히고 전화조차도 안했어.) LUKE: It’s ok. (괜찮아.) * 이른 아침 눈을 뜬 로렐라이는 퍼뜩 루크와의 약속이 떠오릅니다. 당황한 로렐라이, 잠옷 바람으로 루크네 다이너 앞에서 루크를 기다립니다. * stand ~ up ~를 바람 맞히다 First she agreed to come out with me, then she stood me up. I was supposed to go to a concert with Tom on Friday, but he stood me .. 2022. 1. 23.
[길모어 걸스 시즌1-15(9)] We haven’t really had a chance to talk. 아버지와 긴 대화를 하고 나온 로렐라이. 그동안 에밀리는 로리와 이야기합니다. 오늘 에피소드 시작할게요. Scene #19 부엌으로 들어온 로리 EMILY: Rory, I know you heard a lot of talk about various disappointments this evening and I know you’ve heard a lot of talk about it in the past. But I want to make this very clear, you, young lady, your person and your existence have never ever been, not even for a second, included in that list. Do you understand .. 2022. 1. 21.
[길모어 걸스 시즌1-15(8)] I will not stand for that. 한바탕 폭풍이 몰아쳤던 자리가 끝나고 로렐라이는 리차드에게 갑니다. 오늘 에피소드 시작할게요. Scene #18 리차드 서재로 간 로렐라이 RICHARD: A member of my family was being attacked. The very Gilmore name was being attacked. I will not stand for that, not under any circumstances. (내 가족중 한명이 공격당했어. 바로 그 길모어 이름이 공격당했다구. 난 그걸 참지 않을 거다, 어떤 상황에서도 말이다.) LORELAI: Ok, well it doesn’t really matter why you did it. (네, 음 아빠가 왜 그러셨는지는 진짜 중요한게 아니죠.) RICHARD: Y.. 2022. 1. 19.
[길모어 걸스 시즌1-15(7)] You owe my daughter an apology. 크리스토퍼 부모님도 도착하셨고 이제 모두 한자리에 모였습니다. 오늘 에피소드 시작할게요. Scene #15 식사 전 이야기를 나누는 가족들 RORY: Straub and Fran.. Mr. and Mrs. um.... Are you enjoying your time here, um.... you... two? (스트라웁 씨 그리고 프랜… 부부님... 어… 여기서 즐거운 시간 보내고 계신가요, 어.. 두.. 분?) CHRISTOPHER: That she got from you. (저건 로렐라이 당신한테 물려받았네.) STRAUB: How old are you young lady? (아가씨 몇 살이지?) * 아주 얘기였을 때 한번 만났다고는 하지만 로리는 크리스토퍼 부모님을 본 기억이 없어요. 그래서 호칭을.. 2022. 1. 18.
[길모어 걸스 시즌1-15(6)] Look at you! 모든 가족이 모이기로 한 금요일 저녁 식사. 오늘 에피소드 시작할게요. Scene #12 에밀리 집에 도착한 세 사람 LORELAI: Hello? Anybody home? (여보세요? 누구 있어요?) EMILY: Oh my God! You’re here. Christopher, look at you! (어머나! 너희들 왔구나. 크리스토퍼, 몰라보겠구나!) * 오랜만에 만난 크리스토퍼를 보고 에밀리는 반갑게 맞이합니다. * look at you! (상대방이 몰라볼 정도로 바뀌었거나 멋질 때 하는 말이에요. 물론 나쁜 뜻으로 '니 꼬라지를 봐라' 라는 뜻도 있어요. 말하는 어감에 따라 달라지겠죠?) LORELAI: Mom, I’m starving to death. (엄마, 배고파 죽을거 같아요.) EMILY.. 2022. 1. 17.
[길모어 걸스 시즌1-15(5)] I never thought it would happen. 동네 구경을 하고 온 부녀는 루크네 다이너에서 로렐라이와 만납니다. 오늘 에피소드 시작할게요. Scene #10 루크네 다이너에 모인 세 사람 LORELAI: Oh hi, where were you? (오, 안녕, 어디 있었어?) CHRISTOPHER: Well we saw Al’s Paraguayan pancake house, we were stalked by several towns people and apparently I look like Billy Crudup. (음, 우리 알의 파라과이 팬케잌 하우스를 봤고, 몇몇 동네 사람들한테 스토킹 당했어. 그리고 내가 빌리 크루덥 닮았다나봐.) LORELAI: You do not. (아닌데.) CHRISTOPHER: Take it up with Jack.. 2022. 1. 16.