본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

[길모어 걸스 시즌1-15(11)] Call us when you get home.

by 제이화 2022. 1. 24.
반응형

로렐라이에게 청혼한 크리스토퍼.

그리고 거절하는 로렐라이.

 

15회 마지막 에피소드 시작하겠습니다.



Scene #24  로렐라이를 설득하는 크리스토퍼

 

Gilmore Girls S1 E15

 

LORELAI: We can’t get married, Christopher. 

We don’t know each other as adults.

(우린 결혼할 수 없어, 크리스토퍼.

어른이 된 우린 서로에 대해 잘 모르잖아.)

CHRISTOPHER: So let’s get married and get to know each other as adults.

(그러니까 결혼해서 어른으로서 서로를 알아가자구.)

 

* 그러네요. 16살에 헤어지고 어른이 되어서 다시 만났으니

서로의 가치관과 생활습관, 삶의 방식들은 잘 모르겠네요.

 

* get to know  알아 가다

She's very nice when you get to know her.

I'll need a few weeks to get to know the system.

 

 

LORELAI: How is your business really doing? 

(당신 사업은 정말 어떻게 되어가고 있는 거야?)

CHRISTOPHER: Lorelai.

(로렐라이.)

LORELAI: I knew it.

(그럴 줄 알았어.)

CHRISTOPHER: Look, I was going to tell you if it didn’t pick up soon. I swear.

(이봐, 빠른 시일 안에 정상화되지 않으면 당신한테 말하려고 했어. 맹세해.)

 

* 로렐라이는 크리스토퍼의 사업이 잘 안되고 있다는 걸 눈치채고 있었을 거예요.

 

* I knew it.  내 그럴 줄 알았어.

 

* pick up  회복되다, 호전되다

Sales have picked up 10% this year.

If trade or the economy of a country picks up, it improves.



CHRISTOPHER: I’ve been looking for the one Lor, that elusive soul mate,

I really have, I just believe it’s you, it’s always been you.

(내 사람을 찾고 있었어, 롤. 그 찾기 힘든 소울 메이트를 말이야.

정말로, 난 단지 그게 당신이라고 믿어, 항상 당신이었어.)

 

* 계속해서 설득하는 크리스토퍼입니다.

 

* look for  찾다, 구하다

I had to return to the store to look for my purse.

Which book are you looking for?

 

* the one  내가 찾는 바로 그 사람, 운명의 상대, 내 짝

You are the one for me.

The person I love is not the one in love with me.

 

 

Scene #25  다시 떠나는 크리스토퍼

 

Gilmore Girls S1 E15

 

RORY: So call us when you get home.

(그러니까 집에 도착하면 우리한테 연락 주세요.)

 

* 결국 크리스토퍼는 다시 돌아갑니다.

로리와 작별인사를 하죠.

 

* 로리 대사는 알아둘게요.



Scene #26  다시 둘만 남은 모녀

 

Gilmore Girls S1 E15

 

LORELAI: Because he wants things he is not ready for.

(왜냐하면 네 아빠는 준비되지 않은 것들을 원하니까.)

RORY: How do you know?

(엄마가 어떻게 알아?)

LORELAI: I know. I know him so well. You have no idea.

(난 알아. 난 네 아빠를 잘 알아. 넌 몰라.)

 

* 로리는 아빠가 혹시 청혼했냐고 물어봅니다.

로렐라이가 그렇다고 하자 로리는 그럼 왜 결혼하지 않냐고 물어봅니다.

 

* be ready for  ~할 준비가 되다

Your order is ready for delivery.

I'm not ready for married life yet.

 

 

LORELAI: But that doesn’t change the fact that he still has a long way to go 

before he is ready to take us on full time.

(하지만 네 아빠가 풀타임으로 우리를 데려갈 준비가 되려면 

아직 갈길이 멀다는 사실이 변하진 않아.)

 

* the fact (that)  (~라는) 사실

The fact that he didn't say 'no' immediately is a good sign.

How do you account for the fact that unemployment is still rising?



Scene #27  혼자 페인트 칠을 한 로렐라이

 

Gilmore Girls S1 E15

 

LUKE: How’d you get in here?

(여긴 어떻게 들어왔어?)

LORELAI: Your bread guy let me in.

(당신네 빵 대는 아저씨가 들여보내 줬어.)

 

* 로렐라이는 루크가 나오기 전에 다이너의 페인트 칠을 했습니다.

출근한 루크는 깜짝 놀라죠.

 

* let ~ in  ~를 들여보내다

She opened the door and let me in.

He banged on the door until she let him in.

 

 

LORELAI: So what do you think?

(자, 어때?)

LUKE: Well, I gotta admit, it looks pretty good.

(음, 인정해야겠네, 꽤 괜찮아 보여.)

LORELAI: Oh, I knew you’d like it.

(오우~ 당신이 좋아할 줄 알았어.)

 

* What do you think (about/of)? (의견 물어볼 때)  (~는) 어때? 

What do you think of our new boss?

What do you think about him?

 

* have got to -> got to -> (have) gotta  ~해야 한다

I('ve) gotta go.

I've gotta catch the bus.




폭풍 같았던 크리스토퍼의 방문이 끝나고 두 모녀는 다시 일상으로 돌아갔네요.

이렇게 15회는 끝이 납니다.

 

그럼 전 16회로 돌아오겠습니다.

 

 

 




반응형

댓글