본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

[Gilmore Girls S1-16(5)] I had a dream about him the other night.

by 제이화 2022. 2. 5.
반응형

루크 다이너에서 레이첼을 만나고 대화를 하고 온 로렐라이.

 

오늘 에피소드 시작하겠습니다.

 

 

Scene #10  로렐라이와 로리

 

Gilmore Girls S1 E16

 

LORELAI: So I haven't had a lot of time to focus on it and I miss Max.

(그래서 난 거기에 집중할 시간이 많이 없었구 맥스가 보고 싶어.) 

RORY: I know.

(알아.) 

LORELAI: I had a dream about him the other night.

(나 요전날 밤에 맥스 꿈을 꿨어.)

 

* 딘과의 기념일이 있는 금요일입니다.

로렐라이는 로리의 준비를 도와주며 루크네서 레이첼을 만난 이야기를 합니다.

서로를 애틋하게 바라보는 두 사람 앞에서 바보같이 지껄이고 있는 자기가 창피했다고 합니다.

 

* focus on  ~에 집중하다

Focus on small goals instead of big ones.

The noise made it hard for me to focus on the work.

 

* the other night / the other day  요전날 밤/ 요전 날에

I saw her in town the other night.

I'm sorry about the other night, Tom.



Scene #11  로리와 래인

 

Gilmore Girls S1 E16

 

LANE: I mean, three months, that's like one sixty-fourth of your life!

(내 말은, 3개월이라.. 그건 마치 네 인생의 64분의 1과 같은 시간이잖아!)

RORY: I know!

(그러니까 말이야!)

LANE: I have to stop hanging out with you. 

I mean, you're just making my life seem too pathetic.

(나 너랑 그만 놀아야 할거 같아.

내 말은, 넌 네 인생을 참 한심하게 만들고 있어.)

 

* 로리는 집에 온 래인과 이야기를 합니다.

 

* one sixty-fourth  64분의 일

(영어로 분수 읽는 법은 위에서부터 차례로 기수, 서수로 읽습니다.)

one third  3분의 1

three fifth  5분의 3

 

* hang out with ~와 (어울려) 놀다

(친구랑 놀거나 할 때 'play’가 아니라 이걸 쓴다고 한 거 기억하시죠?)

I used to hang out with them when I was at college.

Do you still hang out with the same member?

맨 위드 어 플랜 시즌1-16(1)

 

 

LANE: Yes, I'm going to the festival.  And would you like to know why?

(응. 나 축제 갈거야. 이유를 알고 싶어?)

LORELAI: Uh oh!

(이런!)

LANE: My mother has once again set me up.

(우리 엄니가 다시 한번 소개팅 자리를 마련했어.)

 

* 로리는 래인에게 오늘 밤에 열리는 동네 축제에 갈거냐고 물어봅니다.

만나게 될 남자와 그 부모님을 포함해, 조부모, 형제들까지 모두 같이 축제에 간다고 합니다. 

불쌍한 래인…

 

* Uh-oh  어, 이런

(자기가 뭘 잘못했을 때나 뭔가 문제가 있는거 같을 때 쓰는 말이에요.

미드에서 많이 들어보셨죠?

앞에 uh 부분에 강세를 줍니다.)

 

 

Scene #12  집에 가기 싫은 래인

 

Gilmore Girls S1 E16

 

LANE: So, think I can hang out with you for a while?

(그래서, 잠시 아줌마랑 놀아도 될까요?)

LORELAI: Oh, uh, not unless you wanna go to Hartford. 

Besides, didn't anyone ever tell you, 

it's not polite to keep fifteen prospective Korean in-laws waiting.

(어, 너가 하트포드에 가고 싶지 않은게 아니라면.

게다가 너에게 아무도 말해주지 않았겠지만,

장래 한국 시가족들 15명을 계속 기다리게 하는건 예의가 아니지.)

 

* 로리는 딘과 나가고 단둘이 남은 로렐라이와 래인.

래인이 어지간히 집에 가기 싫은 모양입니다. 그렇겠죠. ㅎㅎ

로렐라이도 이제 금요일 저녁식사에 가야 합니다.

 

* keep ~ing  ~을 계속하다, 반복하다

Why does this keep happening?

I can't keep living like this.

 

 

LANE: You can run over me on your way out. 

Maybe my mother wouldn't make me go if I was in the hospital.

(나가시는 길에 절 치고 가셔도 돼요.

제가 병원에 있다면 아마 우리 엄마가 절 가게 하진 않으실 거예요.)

 

* 진짜 가기 싫은가 봐요.

 

* on ~ way out  나가는 길에

I checked it on my way out.

Don't forget to turn off the lights on your way out.

 

* run ~ over / run over ~  ~을 치다

A boy was run over by a truck.

He threatened to run me over if I didn't get out of his way.

 

* 가정법 문장입니다.

(예전에 우연히 어떤 영어 관련 유튜브를 봤는데 거기서 이렇게 설명하시더라구요.

시제를 하나씩 낮춰서 일어날 확률이 떨어지는걸 표현하는 거라구요.

이걸 듣고 무릎을 탁 쳤습니다.

이 말을 이해하고 나니 복잡하게 가정법 공식을 외울 필요가 없더라구요.)

If I were you, I would buy that car.

If I knew her number, I would call her right away.



로리는 딘과의 달콤한 3개월 기념일에 나갔고

래인은 억지로 선 같은 소개팅에 나가게 되었네요.

 

전 이어지는 에피소드로 돌아오겠습니다.

 

 

 

 

반응형

댓글