본문 바로가기
미드로 영어읽기/Man with a plan

맨 위드 어 플랜 시즌1 - 6(1)

by 제이화 2020. 11. 3.
반응형

아이가 어리거나 크거나 육아는 힘듭니다.

나이대별로 다양하게 끊임없이 부딪히는 상황이 생기거든요.

그럴때마다 현명하게 대처하는게 생각만큼 쉽지 않아요.

정말 어떨때는 대처 메뉴얼이라도 있었으면 합니다.

 

사설이 길었네요.

오늘 회차는 육아에 관한 이야기예요.

가볍게 즐겨주세요.

 

그럼 시작합니다.

 

 

Scene #1  아이들에게 집안에서 놀이를 금지시키는 Adam

 

Man with a plan S1 E6

 

Adam: The way you kids behaved today was completely unacceptable, ok?

So from now on, there will be no skateboard, no Nerf wars,

no monkey business in the house.

(너네들이 오늘 행동을 완전히 용납할 없어. 알겠어?

그래서 지금부터 집안에서 스케이트보드 타는거, 장난감 총싸움,

바보같은 하는 일은 없을거야.)

 

* 오늘따라 아이들이 완전히 통제불능이었어요.

 

* the way  ~하는 방식

(정말 너무 너무 많이 나왔죠?)

[미드로 영어읽기] 데드 시즌2-9

[Charlie Puth] We don’t talk anymore (ft. Selena Gomez)

 

* from now on  지금부터, 이제부터

From now on this room is not available until further notice.

I’ll go on a diet from now on.

 

 

Andi:  Look, different situations require different reactions.

Like, if it were me, I would have take them to the park, let them run it out,

you know, like dogs.

(봐봐, 다른 상황에서는 각기 다른 대응을 해야한다구.

그러니까 나였다면 애들을 공원에 데리고 가서 뛰어다니게 했을거야, 알지? 개처럼.)

 

* 애덤이 아이들을 다루는 방식은 소리 지르거나 물건을 빼앗는 거예요.

앤디 말에 동의합니다. 상황마다 다르게 대처해야 한다구요.

 

* If I were you, I would have p.p  내가 너라면 ~ 했을거야

If I were you, I would’ve bought that dress.

If I were you, I would have told the truth.

 

 

Scene #2  범인을 밝히려는 Adam  Andi

 

Man with a plan S1 E6

 

Adam: Hold on. If they’re sticking together, we got to split ‘em up, right?

(잠깐만. 쟤네들이 뭉친다면 우리가 떼어내야 겠네. 그치?)

Andi: What are we gonna use, threats or bribes?

(우리 써볼까, 협박 아니면 뇌물?)

Adam: Uh, well, threats are free. Let’s start with those.

(, 협박은 돈이 안들잖아. 그걸로 시작하자고.)

 

* 아이들은 애덤의 통제하에 있는거 같았는데

쿵소리가 나서 들어가보니 벽에 구멍이 있었어요. 그리고 그걸 감춰놨죠.

누가 그랬는지 물어보니 잡아떼네요. 원래 있었던거 아니냐며..

평소에 그렇게 사이좋게 지내라 할때는 말도 안듣더니 이럴때는 뭉칩니다.

 

* hold on  기다려, 잠깐만

Mommy, give me the snacks.

- Hold on, I’m talking to Susan’s mom right now.

Mommy, give me it first.

- Hold on, it’s not your turn.

 

* stick together  뭉치다, 옆에 붙어있다

Those twin brothers always stick together at school.

We’re family, and we’ll stick together no matter what.

 

* spilt up  (사이를) 갈라놓다, 분리하다, 헤어지다

Don’t split them up. They’re on the same team.

Amy split up with her boyfriend last week.

 

 

Scene #3  아이들을 협박, 회유하는 Adam  Andi

 

Man with a plan S1 E6

 

Katie: That’s the weekend Teddy and Emme are supposed

to stay at Grandma and Grandpa’s.

(테디랑 에미가 할머니 할아버지 집에서 자기로 되어있는 주인데요.)

 

* 부부는 케이티에게 누가 그랬는지 안하면

주말에 있을 배구 캠프에 못갈거라고 합니다.

그러자 주에는 애들도 없는데 자기가 집에 있으면

부모님만 온전히 보낼수 있는 시간이 없어지는 거라고

오히려 엄마 아빠를 꼼짝 못하게 만듭니다.

 

* be supposed to  ~하기로 되어 있다, ~해야 한다, (일반적으로) ~라고 하다

(이것도 ~~~~ 많이 나오는 표현이죠.)

Aren’t you supposed to be at the airport by now?

I was supposed to meet Mr. Kim at 7:00, but he didn’t show up.

[미드로 영어읽기] 데드 시즌1-9

 

 

Adam: That boy has learned more in an hour with Katie

than he has in 5 years of school.

(쟤는 학교에 5 다닌거 보다 케이티랑 있었던 1시간 동안 많이 배운거 같아.)

 

* 아들 테디에게 가서 누가 그랬는지 말하면 누나와 방을 바꿔준다 회유합니다.

그러나 누나가 대변인이 없을 대답하지 말랬다고 거절합니다.

 

* more~ than…  보다 ~하다

Tom knows more about the earth than the science teacher does.

The team has more points than the last game.

 

 

애덤과 앤디는 마지막으로 에미한테 가서 크리스마스가 다가오는데

산타 할아버지는 착한 행동 나쁜 행동하는거 알고 계신다고

누가 그랬냐고 물으니까 자기는 산타와 사이가 좋다며 말을 안합니다.

아무래도 다른 방법을 써야 겠네요.

범인은 누구일까요?

짐작은 가지만ㅎㅎ

 

그럼 이어지는 에피소드로 돌아올게요.

 

 

 

반응형

댓글