본문 바로가기
미드로 영어읽기/Man with a plan

맨 위드 어 플랜 시즌1 - 5(1)

by 제이화 2020. 11. 1.
반응형

이제 땡스기빙이 한달도 안남았네요.

작년까지는 친한 가족들과 모여 음식도 나누어 먹고 즐거운 시간을 보냈는데

올해는 그럴 수가 없을거 같습니다.

여러모로 힘든 해지만 그래도 열심히 살아보렵니다.

 

이번 회는 학교 땡스기빙 파티 준비에 관한 에피소드입니다.

그럼 시작합니다.

 

 

Scene #1  선생님과 이야기하는 Andi   Adam

 

Man with a plan S1 E5

 

Mrs. Rodriguez:

Mr. Burns, Andi came by to discuss the school’s Thanksgiving party next week.

As the room parent, I assume you’ve been reading all the emails I sent you?

(번스씨, 앤디는 다음주에 있을 학교 땡스기빙 파티를 의논하기 위해서 잠깐 들른거예요.

학부모 대표로서 제가 보낸 모든 이메일을 읽고 계셨으리라 생각하는데요?)

Adam: You know I haven’t.

(제가 읽지 않았을거라는거 아시잖아요.)

 

* 앤디가 학교에서 선생님을 만나고 있는걸 애덤은 의아해 하죠.

당신이 거기서 나와~

 

* come by  (잠깐) 들르다

I’ll come by to see you this afternoon.

She came by my place without any notice.

 

* assume  (증명할 수는 없지만 당연히 그럴거라고) 생각하다, ~라고 여기다

I assumed that you already knew about it.

I assume that everyone wants peace.

 

 

Adam: You schemed and plotted with…Don’t take this the wrong way….

my archenemy?

(당신 음모와 계략을 꾸민거야… (선생님한테 하는말) 나쁘게 받아들이지는 마세요

최대의 적하고?)

 

* 앤디는 땡스기빙 파티에 음식 30인분을 준비해야 하는데

애덤이 없을거 같아 선생님께 전화를 걸어

대신 자기가 하겠다고 말하러 온거였어요.

애덤은 자기도 모르게 앤디가 먼저 제안했다는 말에 발끈했죠.

 

* scheme, plot  음모/계략/책략을 꾸미다

 

* Don’t take it the wrong way.  나쁘게 생각하지는 . 오해하지는 .

Don’t take it the wrong way. It didn’t mean anything.

I don’t want you to take this the wrong way,

but you have to give others chance to speak.

 

 

Scene #2  집에 와서 따지는 Adam

 

Man with a plan S1 E5

 

Andi: She blind CC’d me on everything.

(선생님이 모든 이메일에 숨은 참조 수신인으로 넣어놨어.)

Adam: I can’t believe she did that. What is that?

( 선생님이 그러셨다는게 믿을수가 없네. 그게 뭔데?)

Andi: It means she puts me on all the emails and just hides my address.

(선생님이 모든 이메일에 수신인으로 넣으셨고 단지 이멜 주소를 안보이게 했다는 말이야.)

 

* 애덤은 자기도 모르는 땡스기빙 파티를 어떻게 앤디가 알고 있는지 궁금합니다.

역시 선생님은 애덤을 못믿으셨나봐요.

애덤보다 앤디가 이메일을 자주 읽는거 같네요.

 

* B.C.C  Blind Carbon Copy  숨은 참조 수신인

 

* 대화들은 이메일에 관해 이런식으로 말하는 구나 하고

알고 계시면 좋을거 같아 뽑아 보았습니다.

 

 

Adam: Why would she do that?

(선생님은 그러신거야?)

 

* Why would you do that?  (대체) 그런거야?

정말 많이 나오는 말이죠.

[미드로 영어읽기] 데드 시즌2-4

 

 

Adam: I haven’t even screwed anything up yet

and you’re already sticking your nose in.

(내가 아직 아무것도 망치지 않았는데 당신 벌써부터 참견하고 있잖아.)

 

* 앤디는 준비하려면 시간도 많이 걸리고 쉬운일이 아니라고 도와주겠다 합니다.

 

* screw up  망치다, 엉망으로 만들다

Mom, Tom screwed up my painting!!

Don’t screw up my plan.

 

* stick one’s nose in(to)  (쓸데없이) 참견하다, 간섭하다

She’s always sticking her nose into other people’s things.

Don’t stick your nose into my problem. It’s really annoying.

 

 

애덤은 걱정 말라고, 학부모들에게 하나씩 가져오게 하면 된다고

앤디에게 떼라고 자기가 준비하겠다 합니다.

.. 믿을 없지만..ㅎㅎ

 

다음에 이어지는 에피소드로 돌아올게요.

 

 

 

 

 

반응형

댓글