본문 바로가기
미드로 영어읽기/Atypical

별나도 괜찮아 시즌1 - 1(1)

by 제이화 2020. 9. 28.
반응형

오늘부터 새로 미드는 별나도 괜찮아라는 드라마에요.

 

영어 제목은 Atypical입니다. 

typical 반대말,  전형적이지 않다 뜻이죠.

 

주인공 Sam 마일드한 자폐 스펙트럼을 가지고 있는 고등학생이에요.

 

혹시 얼마전에 종영한 드라마 사이코지만 괜찮아 보신적이 있나요?

(제목이 비슷하네요. ㅎㅎ)

거기서 문상태 역으로 나오는 오정세씨를 생각하시면 이해하시기 쉬울거에요.

문상태라는 인물도 자폐 스펙트럼이 있지만 어느정도의 사회 생활은 가능하죠.

Sam 그 비슷한 정도의 자폐 스펙트럼이 있는 학생입니다.

 

미드는 Sam 좌충우돌 여자친구 만들기와 가족들의 이야기를

소소하게 그려낸 가족 드라마로 제가 아주 애정하는 드라마입니다.

 

이번 드라마부터는 이전의 드라마에 비해 조금 길어

회를 두번으로 나눠서 올릴게요.

 

그럼 시작합니다.

 

 

Scene #1  상담을 받는 Sam

 

Atypical S1 E1

 

Julia: You can try to find someone, if you wanted to.

(네가 원했으 대상을 찾으려고 노력할 수 있지.)

Sam: How?

(어떻게요?)

Julia: You just have to put yourself out there.

(네가 노력을 좀 많이 해야 해.)

Sam: Out where?

(바깥 어디요?)

 

* 우리의 Sam 자폐 스펙트럼이 있다고 했죠?

그래서 정기적으로 상담을 받습니다.

Sam 여자친구를 만들고 싶어하고 상담 선생님은 노력해보라 하죠.

대화에서 보듯이 답하는게 약간 다르죠? ㅎㅎ

 

* put yourself out

(~ 위해) 특별히 노력하다, 애쓰다.

Please don’t put yourself out for me.

Tom always put himself out for others.

 

 

Scene#2  Sam Casey

 

Atypical S1 E1

 

Casey: You’re so easy to boss around.

(오빠는 잘들어. / 오빠를 좌지우지하는건 쉬워.)

 

* 상담 선생님은 샘에게 죽은 뒤에 뇌를 기증할 생각이 있냐고 물어봤어요.

이걸 가족들에게 말하자 엄마는 안된다고 합니다.

그러자 바로 .”라고 답하는 Sam.

이걸 듣고 동생이 하는 말이에요.

 

* boss around  기억나시죠?

[미드로 영어읽기] 베이비시터스 클럽 시즌1-1

 

 

Sam: Casey’s helping me sign up for online dating,

but hates all my answers, so she’s lying.

(케이시가 온라인 데이트 사이트에 가입하는거 도와주고 있어요.

그런데 대답은 싫대요. 그래서 케이시가 거짓말하는 중이에요.)

 

* 가입 시 여러 질문들이 있겠죠? 예를 들어 취미가 뭐냐, 좋아하냐

샘은 남극, 펭귄들을 좋아한다는 솔직한 답을 하니까

동생이 스포츠로 하자고 합니다.

 

* sign up 가입하다, 등록하다, 신청하다

I have to sign up for classes by this weekend.

Could anyone sign up for donating meals?

 

 

Scene #3  걱정이 많은 엄마 Elsa

 

Atypical S1 E1

 

Elsa: Can you get that for me?

(저거 내려줄래요?)

 

* 높은 곳에 있는 물건이 닿지 않자 남편에게 부탁합니다.

 

* get 

정말 여기저기 빠지지 않는 단어면서 쉽지만 어려운 단어 같아요.

상황에 따라 뜻이 달라지겠죠?

그거 가져다 줄래?’ 가 수도 있겠구요.

 

 

Elsa: Do you know that every time the phone rings, I jump?

(전화벨이 울릴 때마다 내가 놀라서 벌떡 일어나는거 당신 알아?)

Doug: But maybe now it’s time for us to take a step back.

(그런데 이제는 우리가 한걸음 좀 물러나야 때가 아닌가 싶어.)

 

* 엄마는 자폐증이 있는 아들이 여자친구를 사귀는게 시기상조가 아닌가 걱정합니다.

대부분의 전화는 뭔가 문제를 일으킨 때문에 걸려 온거라서  

엄마 입장에서는 아무래도 걱정이 많겠지요.

아빠는 18살인 아들을 언제까지나 끼고 있을 수 만은 없으니

조금씩 사회로 내보내는 연습을 시켰으면 하죠.

 

* every time  ~ 때마다

[미드로 영어읽기] 데드 시즌1-9

 

* it’s time (for 사람)  to   (사람) ~ 때야

Hey, kids, it’s time to go back to sleep.

It’s time for me to study hard.

 

* take a step back  한걸음 물러나기

 I’ve decided to take a step back for the future.

Sometimes you need to take a step back and see the whole situation.

 

 

오늘은 여기까지 입니다.

 

다음에 1 후반부 내용으로 돌아올게요.

 

 

 

반응형

댓글