그럼 계속 이어서 보도록 하겠습니다.
바로 시작할게요.
Scene #4 바에 카드를 두고 온 엄마 Elsa
Doug: But all the bills are on autopay.
(하지만 모든 공과금이 자동 이체로 되어있어.)
* 지난번 바에서 이야기를 나눈 바텐더한테 묘한 감정을 느낀 엄마는
카드를 찾으러 가지않고 정지시키려 합니다.
* 이 문장은 그냥 알아두겠습니다.
Doug: You want me to pick it up?
(내가 찾아다 줄까?)
I’ll get it on my way to work.
(내가 일하러 가는 길에 찾아 갈게.)
* on my way ~ 하러 가는 길에, ~ 가는 중에
I’m on my way.
I have to pick my son up at school on my way home.
Scene #5 카드를 찾으러 간 Elsa
Elsa: I thought you someone else.
Actually I left my card here the other night.
(다른 사람이랑 착각했어요.
사실 지난 밤에 카드를 두고 갔어요.)
* 엄마는 뒷모습만 보고 말을 걸었는데 다른 바텐더 였어요.
* 다른 사람이랑 착각했다는 말을 여러 가지로 할 수 있겠지만
이번엔 이 표현으로 알아둘게요.
Scene #6 Evan이 퇴학 당한 이유를 물어보는 Casey
Casey: Why did you get kicked out of my school?
I heard you got kicked out, and everybody has a different theory.
What did you do?
(왜 우리 학교에서 쫒겨났어?
니가 쫒겨났다는거 들었어.
그리고 애들은 다 다른 이유로 왜인지 알거같다 하더라구.
무슨 짓을 한거야?)
* 아이들은 케이시가 베쓰 오빠 에반과 썸타는걸 알고 있었고
케이시에게 퇴학당한 애랑 놀다니 용감하다고 말합니다.
* have a theory 이유가 뭔지 알거같다, 왜인지 알거 같은데
(증명할 수는 없는데 맞는거 같은 나만의 생각을 갖고 있다는 뜻)
I don’t understand why I failed the exam.
- I have a theory.
Scene #7 Sam을 도와주는 아빠
Sam: Are you gonna tell mom about Julia?
(엄마한테 줄리아에 대한거 말할거예요?)
Doug: You want me to?
(그러길 바래?)
Sam: No, Thank you.
(아니요.)
Doug: All right. Well, then It’s between us.
(좋아, 음, 그럼 우리끼리만 아는걸로 하자.)
* 아빠는 좋아하는 여자애 집에 먹을걸 가져다 주는 샘을 태워다 줍니다.
그러다 그 집이 샘의 테라피스트 줄리아 집이라는걸 알게 되죠.
* It’s between us. 우리끼리만 알고 있자. 우리끼리만 아는 비밀로 하자.
It’s between you and me.
Doug: I’m not trying to brag here, but I had a really good day with Sam.
(자랑하려는건 아닌데 나 오늘 샘하고 정말 좋은 하루를 보냈어.)
* I’m not trying to brag, but~
내가 자랑하려는건 아닌데, 자랑은 아니지만
I’m not trying to brag, but I got all A’s.
I’m not trying to brag, but I bought a brand new Ipad.
문제가 있을 때마다 엄마를 찾던 샘은
엄마가 아닌 아빠와 연애 상담을 하며 대화를 합니다.
보통의 아이와 아빠처럼 평범하게 같이 시간을 보낸 아빠는
맘이 참 흡족했어요.
그럼 저는 다음 에피소드로 돌아올게요.
댓글