본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

[길모어 걸스 시즌1-19(8)] It's not one of my shining moments.

by 제이화 2023. 4. 10.
반응형

에밀리와 로리가 동네 구경을 하며 쇼핑을 하는 동안

로렐라이는 토요일 근무 중입니다.

룬에게 일거리를 주기로 한 로렐라이.

 

오늘 에피소드 시작하겠습니다.



Scene #15  Inn에 머무르게 된 룬

 

Gilmore Girls S1 E19

 

RUNE: I'm the new handyman. Lorelai hired me.

(난 새로 온 수리공이에요. 로렐라이가 날 고용했어요.)

MICHEL: Oh, you know Lorelai?

(오, 로렐라이를 알아요?)

RUNE: I dated her.

(데이트했었죠.)

MICHEL: Oh, you did?

(오, 그랬어요?)

RUNE: Yeah, but hey, don't spread it around, 

it's not one of my shining moments.

(네, 근데 저기, 소문내지 말아요.

내 흑역사 중 하나였어요.)

 

* 룬은 큰 가방을 들고 미쉘에게 와서 다짜고짜 자기 방이 어디냐고 묻습니다.

영문을 모르는 미쉘은 손님인 줄 알았죠.

룬은 태도에 문제가 좀 있다고 했었죠? 

프랑스 출신인 미쉘은 말할 때 불어식 악센트가 있는데 룬은 미쉘에게 영어 할 줄 아냐고 묻습니다.

그나저나 주제 파악 못하는 룬. 로렐라이도 좋아서 한 소개팅이 아니었는데 말이죠.

(소개팅 에피소드는 [Gilmore Girls S1-12(5)] 에서 보실 수 있어요.)

 

* spread around  (널리) 퍼지다, 퍼뜨리다

Amy ran away from home. Don't spread around that story!

The Hippie movement began in the US and spread around the world.

 

* one of my ~s  내 ~중 하나

Jodi Picoult is one of my favorite authors.

That evening is one of my happiest recollections.

 

Gilmore Girls S1 E19

 

LORELAI: Listen, Rune, here, come with me, 

I'll show you where you're gonna stay.

(저기요, 룬. 이리로, 나랑 가요.

머무를 방이 어딘지 내가 알려줄게요.)

RUNE: Can you ask your bellboy here to grab my stuff? 

I think I might've sprained my shoulder on the way over here.

(벨보이한테 내 짐들 좀 갖다달라고 해줄래요?

여기 오는 동안 어깨를 좀 삔거 같아요.)

 

* 진짜 노답 룬. 왕짜증 룬.

로렐라이가 룬의 가방을 들고 갑니다.

 

* I’ll show you  내가 알려줄게

I'll show you which room you can use.

I'll show you how to load the software.

 

* might have p.p  ~했(었)을 수도 있다

The rain might have stopped by now.

She was worried that he might have met with an accident.

 

 

Scene #16  Inn에 온 로리와 에밀리

 

Gilmore Girls S1 E19

 

RORY: Michel, where's Mom?

(미쉘, 엄마 어딨어요?)

MICHEL: Off with her boyfriend.

(남친이랑 나갔어.)

RORY: What boyfriend?

(무슨 남친이요?)

MICHEL: Small, dark, wanted in four states.

(조그맣고, 까무잡잡하고, 4개 주에서 수배 중인.)

 

* Inn으로 엄마를 만나러 에밀리와 함께 온 로리는 로렐라이가 보이지 않자 미쉘에게 묻습니다.

미쉘도 재미있는 사람이에요. ㅋㅋㅋ

 

* be off (to)  (~로) 나가다, 떠나다

He said he was off to the beach.

Now he is off and running again.

 

 

Scene #17  미쉘과 대화하는 에밀리

 

Gilmore Girls S1 E19

 

RORY: Okay, well, we better go find mom.

(알겠어요, 저기 우리가 엄마를 찾으러 가는 게 낫겠어요.)

EMILY: It's been a pleasure meeting you.

(만나서 반가웠어요.)

MICHEL: The pleasure is all mine.

(저도요.)

 

* 로리가 할머니랑 같이 왔다고 하자 미쉘은 에밀리에게 인사합니다.

불어식 악센트를 느낀 에밀리는 불어로 질문을 하고 둘은 불어로 대화를 합니다.

위트 있고 재밌는 미쉘과의 대화가 너무 좋은 에밀리.

이야기가 끝날 기미가 없자 로리가 엄마를 찾으러 가겠다고 합니다.

 

* 위의 대사들은 알아둘게요.



로리네 동네에서 즐거운 경험을 하는 에밀리.

 

전 이어지는 에피소드로 돌아올게요.

 

 

 

반응형

댓글