본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

[길모어 걸스 시즌1-19(7)] You have my word.

by 제이화 2023. 4. 6.
반응형

에밀리는 앤틱샵을 둘러보고 로리와 래인은 이야기를 하러 갑니다.

 

오늘 에피소드 시작할게요.

 

 

Scene #13  고민을 털어놓는 래인

 

Gilmore Girls S1 E19

 

LANE: It's been a week since that party, and still he has not called.

(파티 이후로 몇 주나 지났는데 아직도 그 애한테선 연락이 없어.)

RORY: Henry.

(헨리.)

LANE: He said he'd call.

(그 애가 전화한다고 했단 말이야.)

RORY: Maybe he's been busy.

(바쁜 모양이지.)

LANE: Maybe he has a girlfriend.

(여친이 생겼을 수도 있어.)

 

* 지난번 로리네 학교 파티에서 만나 같이 춤췄던 래인과 헨리.

그때 둘이 분위기 좋았었는데 아직까지 연락이 없으니 래인은 속이 상합니다.

 

* 현재완료 많이 쓰였죠?

Her books have been translated into 24 languages.

I have been employed at this job for five years.

I have thought about it.



RORY: Lane, with all due respect to your fiancé, Henry will call.

(래인, 네 약혼자한테는 미안한 말이지만, 헨리는 전화할 거야.)

LANE: No, he's not.

(아니, 안 할 거야.)

 

* 래인 엄마가 점찍어둔 한국계 아이가 있습니다.

같은 교회 사람이기도 하고 미래 의사가 될 아이라구요.

로리가 장난삼아 그 아이를 약혼자라고 부릅니다.

 

 

* with all due respect (to)  (~에게는) 안된 말이지만, 미안하지만, 외람되지만

With all due respect, you're wrong.

With all due respect, I think you've misunderstood what he said.



Scene #14  앤틱샵

 

Gilmore Girls S1 E19

 

EMILY: How do I know that's authentic?

(그게 진품이라는 걸 제가 어떻게 알아요?)

MRS. KIM: You have my word.

(제가 약속드리죠.)

EMILY: And a letter of authentication?

(진품 인증서도요?)

MRS. KIM: That too.

(그것도요.)

 

* 에밀리는 맘에 드는 조그만 캐비닛을 발견하고 이것저것 물어봅니다.

 

* You have my word.  약속해요.

I won’t tell anyone about it. You have my word.

 

* authentic  진품인/ 진본인

I don't know if the painting is authentic.

Is this Dior bag authentic?

 

 

MRS. KIM: That's my last offer.

(이게 제가 마지막으로 드릴 수 있는 가격이에요.)

EMILY: I'll think about it.

(생각해 볼게요.)

MRS. KIM: I'll waive the tax.

(세금은 빼드릴게요.)

EMILY: And throw in delivery.

(그리고 배달도 해주시고요.)

MRS. KIM: We appreciate your business.

(거래 감사드립니다.)

 

* 에밀리는 가격 흥정을 하고 맘에 드는 조건으로 구매합니다.

 

* waive the tax  세금을 빼주다/ 적용하지 않다

미국은 물건에 한국처럼 세금이 포함된 게 아니고 주마다 다른 세금을 적용합니다.

여기 배경이 코네티컷주이니 6.35%의 세금이겠네요.

저것을 2천 불 정도에 샀으니 세금만 127불입니다.

여기는 배달비도 비싼데 배달도 공짜로 해주고 세금도 빼준다니 에밀리 기분이 좋을 수밖에 없네요.

 

* throw in~  ~을 덤/공짜로

you throw in a few more?

You can have the piano for $200, and I'll throw in the stool as well.

 

 

만족한 쇼핑을 한 에밀리는 래인 엄마도 맘에 들고 

운동화 신고 이렇게 거리를 다니는 것도 좋습니다.

에밀리는 이 동네가 무척 맘에 듭니다.

 

Gilmore Girls S1 E19

 

전 이어지는 에피소드로 돌아올게요.

 

 

 

 

반응형

댓글