에밀리가 드디어 로리 동네에 왔습니다.
오늘 에피소드 시작할게요.
Scene #9 로렐라이 집으로 온 에밀리
EMILY: Rory, hello. What a lovely day to... ugh.
I guess putting in a walkway never occurred to your mother.
(로리, 잘 있었니. 참 좋은 날이로구나.. 어이쿠.
네 엄마는 여기에 보도를 깔아야 겠다는 생각을 못하는 모양이로구나.)
RORY: Oh, actually it occurs to her every day on the way to work.
(어, 사실 일하러 갈때마다 엄마가 그 생각을 하긴 해요.)
* 로렐라이 집에 온 에밀리는 집안으로 들어가려다가 잔디에 구두 굽이 빠집니다.
로렐라이 집은 주차하고 들어가려면 현관까지 잔디밭을 지나가야 하는데 그 위에 보도가 없어서
구두 같은 뾰족한 신발을 신으면 잔디 흙속에 굽이 빠지기 십상이죠.
* occur to~ ~에게 떠오르다/ ~한 생각이 들다
It didn't occur to her to ask for help.
It didn't occur to him that his wife was having an affair.
* on the way (to) ~로 가는/오는 중, ~로 가는 길에
I had a flat tire on the way home.
I listen to the radio on the way to work.
Scene #10 오래된 Inn 자리에 와보는 로렐라이와 레이첼
RACHEL: Can I ask what the fascination with this place is?
(이곳에 왜 그렇게 마음이 끌렸는지 물어봐도 될까요?)
LORELAI: Oh, well, me and my friend Sookie,
we've been kind of toying with the idea of opening our own place together.
(음, 나와 내 친구 수키는 우리만의 Inn을 열자는 생각을 계속하고 있거든요.)
RACHEL: Really?
(정말요?)
LORELAI: Yeah. I mean someday, obviously not now.
We're still saving up.
(네. 내 말은 언젠가요, 확실한 건 지금은 아니라는 거지요.
우리 여전히 돈을 모으고 있어요.)
RACHEL: Are you close?
(거의 다 모았어요?)
LORELAI: No, not at all.
(아니요, 전혀.)
* 루크네서 아침 먹을 때 레이첼이 데리고 가준다는 오래된 Inn에 둘이 왔습니다.
로렐라이는 수키와 그들만의 Inn을 열기 위해 돈을 모으고 있는데
로리 학비 때문에 그 꿈의 실현이 늦춰지는 중이죠.
* toy with the idea of ~생각을 해보다
We're toying with the idea of going to Peru next year.
Lately I've been toying with the idea of going back to school.
* close 거의/곧 ~할거 같은
She is close to sixty.
The new library is close to completion.
자신의 Inn을 갖겠다는 꿈이 있는 로렐라이, 멋집니다.
전 이어지는 에피소드로 돌아올게요.
댓글