본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

[길모어 걸스 시즌1-19(6)] what a shame your grandfather isn't here.

by 제이화 2023. 4. 4.
반응형

로렐라이 집에 온 에밀리.

동네를 돌아볼 준비를 합니다.

 

오늘 에피소드 시작할게요.

 

 

Scene #11  운동화를 신은 에밀리

 

Gilmore Girls S1 E19

 

EMILY: I feel ridiculous.

(내가 우스워 보이는구나.)

RORY: You look great.

(멋져요.)

EMILY: I feel like a Clydesdale.

(내가 마치 클라이즈데일 말 같아.)

RORY: You look like you're comfortable.

(편해 보이세요.)

EMILY: People are staring.

(사람들이 쳐다볼 거야.)

RORY: Because you look great.

(그건 할머니가 멋지시니까요.)

EMILY: Yes, what a shame your grandfather isn't here. 

He'd fall in love with me all over again.

(그래. 네 할아버지가 여기 없는 게 아쉽구나.

네 할아버지는 나와 다시 사랑에 빠질 거야.)

 

* 로리는 할머니에게 구두 대신 편하게 다니실 수 있도록 운동화를 드립니다.

에밀리는 처음엔 좀 어색해했지만 곧 기분이 좋아집니다.

 

* Clydesdale  클라이즈데일

우수한 말 품종 중 하나로 다리에 긴 털이 있고 퍼레이드 등에 많이 보입니다.

The Budweiser Clydesdales at a January 2023 event in Florida (Temple Terrace Police Department)

 

* what a shame  유감이다/ 그거 참 안 됐다

What a shame you can't come!

What a shame you didn't win.

 

* fall in love with  ~와 사랑에 빠지다

I fell in love with you at first sight.

I think I fell in love with you.



Scene #12  래인네 앤틱 숍에 온 로리와 에밀리

 

Gilmore Girls S1 E19

 

RORY: You have to dig but you can find some great stuff here.

(잘 뒤져 보셔야 하겠지만 아주 좋은 물건을 찾으실 수 있을 거예요.)

 

* 로리와 에밀리는 래인네 앤틱 가게에 갑니다.

에밀리가 로리 동네에 온 이유죠. 

 

* dig  (뭔가를 찾기 위해) 뒤지다, 헤집다

(‘땅을 파다'는 뜻 외에도 여러 가지가 있어요.

앤틱샵 특징 상 가구나 물건이 여기저기 쌓여 있기 때문에 이 단어를 쓴 거 같아요.)

Why did you dig out all these old magazines?

I dug around in my bag for a pen. 

 

 

Gilmore Girls S1 E19

 

LANE: Hi.

(안녕)

RORY: Lane, this is my grandma. Grandma, this is my friend Lane.

(래인, 이분은 우리 할머니. 할머니 제 친구 래인이에요.)

EMILY: Well, I've heard a lot about you.

(아, 너에 대해 많이 들었다.)

LANE: It's nice to meet you. 

Uh, Rory can I talk to you for a sec?

(만나 뵈어서 반가워요.

어 로리, 잠깐 얘기 좀 할 수 있을까?)

EMILY: Go, talk. I have a lot of looking to do here.

(가서 얘기하렴. 여기 볼게 참 많구나.)

 

* 이 대사들은 다 알아둘게요.

전형적인 소개하는 말들이에요.



래인이 로리에게 할 말이 있나 봅니다.

 

그럼 전 이어지는 에피소드로 돌아올게요.

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글