본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

[Gilmore Girls S1-18(11)] I’m sure she gets it from you.

by 제이화 2023. 2. 21.
반응형

할머니가 런던으로 다시 돌아가시는 날입니다.

가시기 전에 에밀리, 로렐라이와 차를 들기로 하십니다.

 

18회 마지막 에피소드 시작할게요.

 

 

Scene # 25  할머니를 기다리며 대화하는 에밀리와 로렐라이

 

Gilmore Girls S1 E18

 

EMILY: Well, what did Rory say, fill me in?

(그래 로리는 뭐라고 하더냐? 말해보렴.)

LORELAI: She was happy.

(좋아했어요.)

 

* 찻집에 먼저 온 에밀리와 로렐라이는 할머니를 기다립니다.

에밀리는 신탁 얘기를 들은 로리의 반응이 어땠는지 물어봅니다.

사실 로렐라이는 로리에게 신탁에 관한 이야기를 하지 않았어요.

집에 돌아갔을 때 로리가 자고 있기도 했고,

에밀리의 말이 자꾸 걸려서 말하지 못한 것도 있습니다.

 

* fill 사람 in  ~에게 최근 사실, 정보를 알려주다

Please fill me in on your future plan.

I have to go now. Fill me in later.

 

 

EMILY: The only thing I can think of is

that you must have reconsidered based on our conversation. 

(내가 생각해 볼 수 있는건 우리가 한 대화 때문에 네가 다시 생각해 봤을 거라는 거다.)

LORELAI: I didn’t reconsider.

(다시 생각하지 않았다구요.)

 

* 로렐라이는 로리가 자고 있어서 말해지 못했다고 말합니다.

그러자 에밀리는 자기가 한 말 때문에 망설였을 거라는 확신을 가집니다.

그리고는 돈을 안 받겠다는 로렐라이의 의사를 존중한다고 하죠. 

로렐라이는 아직 결정하지 않았다며 지금이라도 로리에게 전화를 걸어 말하겠다고 합니다.

 

* the only thing  유일한 ~것

The only thing I can do is keep quiet.

Money is the only thing that matters to them.

 

* must have p.p  ~했겠다, ~했던 모양이다

He must have fallen from a great height.



Scene #26  신탁을 철회하는 할머니

 

Gilmore Girls S1 E18

 

TRIX: I can see now that offering that trust fund was a bad idea. 

After all, taking into account the maturity level of those involved, 

this large amount of money would probably not be safe.

(신탁을 주겠다고 한 것이 안 좋은 생각이었다는 것을 이제 알겠구나.

어쨌거나 이 돈에 관련된 사람들의 성숙도를 고려했을 때

이렇게 큰돈은 아마도 안전하지 않을 것 같다.)

LORELAI: No Gran, that isn’t true. 

Rory is an incredibly mature kid.

(아니에요 할머니. 그렇지 않아요.

로리는 놀라울 정도로 성숙한 아이예요.)

TRIX: Oh I’m sure she is. It’s you I’m worried about.

(오, 당연히 로리는 그렇지. 내가 걱정하는 것은 너다.)

LORELAI: But..

(하지만..)

TRIX:. And I’m sure she gets it from you.

(그리고 로렐라이가 이런 건 에밀리 너를 닮아서겠지.)

EMILY: But..

(하지만..)

 

* 할머니는 찻집에서 둘이 언성을 높여가며 말싸움을 하는 모습을 보셨습니다.

그리고는 이렇게 결정을 하셨죠.

할머니는 로렐라이와 에밀리에게 나중에 런던에 놀러 오라며

차도 드시지 않고 나가십니다.

 

take into account  고려하다, 계산에 넣다

There is also the social aspect to take into account.

We must take into account the reality of the situation.

 

* get it from ~  ~에게서 물려받다 (기질, 성격, 능력 등)

I got my intelligence from my dad.

She must have gotten her strength from her mom.



Scene #27  로렐라이와 로리

 

Gilmore Girls S1 E18

 

RORY: I loaned Paris your black mini 

and there’s a good chance you may never see it again.

(패리스한테 엄마 꺼 검정 미니스커트 빌려줬는데

그 옷을 다시 못 볼 수도 있어.)

LORELAI: Oh well there’s something I have to tell you.

(아, 음, 너한테 할 말이 있어.)

RORY: What?

(뭔데?)

LORELAI: You lost out on a quarter of a million dollars today.

(너 오늘 25만 불 잃었어.)

 

* 로리와 로렐라이는 서로에게 할말이 있다며 이렇게 말합니다.

서로에게 폭탄 하나씩 투척하네요. ㅎㅎ

 

* there’s a good chance  ~할 가능성이 높다

There's a good chance that I won't be here next year.

There's a good chance she'll come back to him.

 

 

이렇게 18회 에피소드가 모두 끝납니다.

저는 19회로 돌아올게요.






반응형

댓글