19회 에피소드 시작하겠습니다.
Scene #1 에밀리네 집 저녁식사
LORELAI: I don't see any difference at all.
(차이가 전혀 없는데요.)
EMILY: Well, the arch in the back is higher and they have a completely different leg.
(음, 뒤쪽에 아치가 더 높고 다리 부분이 전혀 다르잖니.)
LORELAI: Hmm, no difference.
(흠, 차이가 없어요.)
* 금요일 저녁 식사에 간 로렐라이와 로리.
로리가 식탁 의자가 바뀐 거 같다고 하자
에밀리는 여러 엔틱 샵을 돌아다녀 좋은 걸 싸게 샀다고 합니다.
그래봤자 비싸게 사셨겠지요.
로렐라이는 예전 것과 별 차이가 없다고 하죠.
* I don’t see ~ 잘 모르겠다,
I don't see your point.
I don't see why I should pay for everything.
* not ~at all 전혀/ 조금도 ~하지 않다
She did not impress me at all.
Money does not seem to interest him at all.
Scene #2 에밀리를 자기 동네로 오시라는 로리
RORY: Maybe you should come to Stars Hollow and I'll take you there.
Like Saturday. You can come see the town.
(토요일 같은 때 저희 동네 (Stars Hollow)로 오시면 제가 거기 모셔다 드릴게요.
동네도 돌아보시구요.)
* 로리는 자기 동네에도 좋은 앤틱 샵이 있다며 와 보시라고 합니다.
래인네 앤틱 샵을 말하는 거겠죠. ㅎㅎ
* take ~ (to) ~를 … 로 데려가다/오다
Can you take me to the airport on Saturday?
If he gets any worse I'll take him to the doctor's.
EMILY: Well, won't you have to study?
(공부해야 하지 않니?)
RORY: I can put off studying for one day.
(하루정도는 공부하는거 미뤄도 돼요.)
LORELAI: I'm working.
(전 일해요.)
EMILY: No one is asking you to do anything, Lorelai.
This is between Rory and me. I accept your offer Rory.
I would love to spend Saturday with you.
(아무도 너에게 뭘 하라고 말하지 않았다, 로렐라이.
이건 로리와 나의 일이야. 네 제안을 받아들이마, 로리.
너와 함께 토요일에 시간을 보내고 싶구나.)
* 로리의 제안에 로렐라이는 당황하고 에밀리는 기뻐합니다.
* put off 미루다, 연기하다
Don’t put off what you can do today till tomorrow.
The appointment was put off because of his illness.
* I would love to/ I’d love to ~ 하고 싶다, ~을 바라다
I would love to trade this car for a pickup truck.
I’d love to come, but it's a question of time.
로리의 생일 파티 이후로 제대로 가본 적이 없는 로리 동네.
에밀리는 신이 났네요.
전 이어지는 에피소드로 돌아올게요.
댓글