오늘 읽어드릴 팝송은 Dan+Shay의 “I Should Probably Go To Bed” 입니다.
댄 앤 셰이 기억하시죠?
크리스마스 관련 팝송할 때 소개해 드린 듀오입니다.
이 곡은 작년 7월에 발매된 곡이구요,
올해 1월 빌보드 핫 100차트에 28위까지 올랐던 곡입니다.
그럼 시작할게요.
(영상은 라이브 버전으로 준비했어요.)
I should probably go to bed
[Verse 1: Shay Mooney]
All of my friends finally convinced me to get out of the house
내 모든 친구들이 마침내 이 집에서 나가라고 날 설득하기 시작했어요
To help me forget, to help me move on
내가 잊을수 있도록, 앞으로 나아갈 수 있도록
Then I heard you're back in town
그리고 당신이 다시 돌아왔다는 얘기를 들었어요
In a crowd of strangers and lovers
낯선 사람들과 연인들 속에서
Someone told me that you were comin'
누군가 내게 당신이 올거라고 말해줬어요
* convince ~ (to…) ( …하라고) ~를 설득하다
I couldn't convince him no matter how hard I tried.
I convinced them not to go there.
[Chorus: Shay Mooney & Dan Smyers]
So I should probably go to bed (Ah)
그래서 난 자러 가야할거 같아요
I should probably turn off my phone
내 전화기를 꺼놔야 할거 같아요
I should quit while I'm ahead (Ah)
앞서간다 싶을때 그만둬야 할거 같아요
I should probably leave you alone
당신을 혼자둬야 할거 같아요
'Cause I know in the mornin' (In the mornin')
아침이 되면
I'll be callin' (I'll be callin')
내가 전화하고 있을 거라는걸 아니까요
Sayin' "sorry" for the things I said
내가 했던 말들을 사과하면서 말이예요
So I, yeah, I should probably go to bed
그래서, 난, 그래요, 난 자러 가야할거 같아요
* probably 아마, 아마도 (어느 정도의 확신을 가지고 하는 말)
I'll probably be a little late.
You probably picked up my keys instead of yours.
* turn off 끄다
Turn off the lights when you leave.
You forgot to turn off the light.
* leave ~ alone ~를 혼자 두다, 혼자 내버려 두다
Leave me alone!
Hey, leave your sister alone.
[Verse 2: Shay Mooney]
So I don't undo the got-over-you
당신을 잊었다는걸 무를 수가 없어요
That I took so long to find
당신을 잊는 방법을 찾기까지 꽤 오래걸렸는데 말이예요
'Cause all it would take is seein' your face and I'd forget
당신 얼굴을 보면 아무 소용이 없을 거예요
그리고 난 당신을 잊었다는걸 잊어 버리겠죠
[Chorus: Shay Mooney & Dan Smyers]
So I should probably go to bed (Ah)
I should probably turn off my phone
I should quit while I'm ahead (Ah)
I should probably leave you alone
'Cause I know in the mornin' (In the mornin')
I'll be callin' (I'll be callin')
Sayin' "sorry" for the things I said
So I, yeah, I should probably go to bed
[Bridge: Shay Mooney with Dan Smyers]
Before I question my decision
내 결정에 대해 의문을 갖기 전에
Is it love? I know it isn't
이것이 사랑일까요? 아니라는거 알아요
Now I'm all up in my head again
지금 다시 머릿속이 복잡해요
'Cause I know I don't have the self-control
To walk away if you walk in
당신이 걸어오면 내가 그 자리를 떠날만큼의
자제력이 없다는걸 아니까요
Oh, I know, I know, I know, I know
오, 난 알아요
I should probably go to bed
난 자러 가야할거 같아요
* self-control 자제력
She made an effort to regain her self-control.
Tom looked calm and cold, full of self-control.
[Chorus: Shay Mooney]
Ooh, I'm all up in my head (I'm all up in my head)
Ooh, I, I should go to bed (Go to bed)
Ooh, I'm (Go to bed) all up in my head (Go to bed)
Ooh, I, I should go to bed
[Outro: Shay Mooney]
In a crowd of strangers and lovers
Someone told me that you were comin'
So I should probably go to bed
(가사 출처 : genius.com)
아래 영상은 어쿠스틱 버전이예요.
전 이 버전도 참 좋더라구요.
그럼 전 다른 팝송으로 돌아올게요.
댓글