오늘은 차고 정리에 관한 에피소드입니다.
재미있게 봐 주세요.
그럼 시작합니다.
Scene #1 차고 정리를 제안하는 형 Don
Don: Why don’t we fix up your garage? It’d be perfect.
(우리 너네 차고 꾸미는거 어때? 완벽할 거야.)
* 티비 앞은 아이들 차지고 부엌 식탁은 엄마들이 차지하고 있고
딱히 있을 곳이 없는 두 형제는
애덤네 차고에 남자들만이 있을 공간을 만들자고 합니다.
거기서 오토바이도 튜닝도 하고 취미 생활을 하자고 말이죠.
* Why don’t we/you 우리/너 ~ 하는거 어때?
Why don’t we go to the bar tonight?
Why don’t you tell the truth?
* fix up 고치다, 수리하다, 단장하다
(이 동사구도 뜻이 많은데 여기서는 이것만 할게요.)
I fixed up my old chair.
I’m going to fix up the room before my mom arrives.
* It would be ~일 거야
It’d be disaster.
It would be dangerous if you go there alone.
Adam: No, no, no, we can’t. Andi will lose her mind.
There’d be a lot of yelling.
(아니 아니 아니 안돼. 앤디 미쳐버릴걸. 고래고래 소리 지를거야.)
* 앤디는 못버리는 성격이에요.
다 추억이라 생각하고 모든걸 쌓아두고 있었죠.
근데 아시죠? 정리 없이 쌓아두기만 해서
정작 본인은 어디에 뭐가 있는지 모른다는거.
* lose one’s mind 미쳐버리다, 실성하다
I’m going to lose my mind if I hear that song one more time.
I think Amy’s grandfather has lost his mind lately.
Adam: What if while we’re throwing out the junk,
we accidentally throw out something important?
(우리가 못쓰는 물건 버리면서 잘못해서 뭔가 중요한 걸 버리게 되면 어떡해?)
*What if ~면 어떡해? 어쩌지?
* throw out 버리다, 없애다
Hey, throw out the wrapper after eating candy.
Don’t throw these out without asking.
* accidentally 어쩌다가, 뜻하지 않게, 잘못해서(고의 아님)
I accidentally cut my finger.
Tom must have overheard accidentally.
Scene #2 Andi에게 차고 정리해도 되냐고 묻는 Adam
Andi: I think the only way out of this, I mean, as far as I can see, is that,
uh, we meet back here in a year and continue this discussion.
(우리가 이 문제에서 벗어나는 유일한 방법은, 그러니까 내 말은, 내가 보기엔
어, 1년 뒤에 이 식탁에서 다시 만나서 토론을 계속 해보는 거야.)
* 앤디는 정리하는걸 동의했지만 막상 추억의 물건들이 나오자
안하는게 좋을거 같다고 합니다.
* as far as I can see 내가 보기에, 내가 보기에는
As far as I can see he’s going to fail the exam again.
As far as I can see you’d better apologize to her.
Scene #3 형과 차고 정리를 하는 Adam
Adam: We got to be done by the time Andi gets back,
so just donate, donate, donate and hurry.
(앤디가 돌아올 때 쯤엔 우리 정리가 끝나있어야 한다구.
그러니까 그냥 기증, 기증, 기증 그리고 서둘러.)
Don: I’m hurrying. If you didn’t tell that cargo pants story,
we’d be done by now.
(난 서두르고 있다고. 네가 카고 바지 이야기만 안했어도
우리 지금쯤 이미 끝나있었을 거야.)
* 앤디가 북클럽 가있는 동안 형과 애덤은 차고를 정리하기로 합니다.
* by the time ~할 때 즈음엔
* by now 지금쯤은, 이미
Amy should be here by now.
You must know the answer by now.
낡은 옷들은 중고 가게에 기증하는 등
버릴 건 버리고 보관할 건 보관하고
둘은 바삐 정리를 합니다.
앤디가 과연 정리된 차고를 보고 어떤 반응을 보일까요?
다음에 이어진 에피소드로 돌아올게요.
댓글