본문 바로가기
미드로 영어읽기/The babysitters club

베이비시터스 클럽 시즌1 - 3

by 제이화 2020. 9. 17.
반응형

네 명의 친구들은 맡은 아이들을  돌봐주고, 아이들도 베이비시터들을 좋아합니다.

이렇게 계속 승승장구할것만 같았던 베이비시터스 클럽은 난관에 부딪히게 됩니다.

그럼 계속 볼까요?

 

이번 회는  뉴욕에서 전학 Stacey 시점으로 보겠습니다.

 

Scene #1  라이벌이 나타난 베이비시터스 클럽

 

The babysitters club S1 E3

 

Kristy: “Need a sitter?” I came up with that.

(“돌보미가 필요하세요?” 이거 내가 생각해 낸거라구.)

 

*영상과 전단지등 많은 것들을 동원해 홍보하고 있는

라이벌 “베이비시터스 에이전시” 입니다.

 

* 생각해 내고, 고안해 내고, 제안하고

Can’t you come up with a better idea?

I can’t take credit for it because Amy came up with that idea.

 

 

Kristy: Madam Secretary, will you please read our upcoming jobs?

(장관님, 앞으로 있을 우리 일거리를 좀 읊어주시겠어요?)

 

* Madam Secretary  여성 장관을 부를때 씁니다.

‘Madam Secretary’ 라는 넷플릭스 드라마도 있으니

정치쪽 이야기 관심있으신 분들께 추천드려요.

 

 

* 다가 오는, 곧 있을

Please sign up the volunteer for upcoming event.

11월에 미국 대선이 있죠.

The upcoming presidential election

 

 

Stacey: I really can’t wait to have all you guys over.

(나도 너희들을 우리집에 초대하고 싶어.)

 

* 아이들은 스테이시 집에 한번도 놀러가본 적이 없다고 말합니다.

 

* 기다릴 없다 = 너무 하고 싶다, 기대 된다

I can’t wait to see you.

I can’t wait to go to Europe.

 

* 집으로 초대합니다

We had Amy’s family over for dinner.

My dad had his friends over from university on Saturday.

 

 

Scene #2  Stacey 비밀

 

The babysitters club S1 E3

 

Stacey: I have to wear this pump and watch my diet or I can end up in the hospital.

(나는 펌프를 차고 식습관을 살펴야 한다. 그렇지 않으면 병원 신세를 질수도 있다.)

Even worse, once people know I have a disease, it’s all they think about.

( 나쁜것은, 일단 사람들은 내가 병이 있다는걸 알면 그것만 생각한다.)

 

* 스테이시는 1 당뇨병이 있어요.

주로 어린이한테 많이 생기고 평생 인슐린 주사를 맞아야 합니다.

병이 있는 어린이들은 상황을 체크하는 모니터를 항상 차고 있어야 해요.

스테이시는 친구들에게 병이 있다고 말을 못했어요.

이사 오기 학교에서 아이들한테 상처를 받았거든요.

 

* 결국은 그렇게 되버리죠.

The thief ended up going to jail.

Tom didn’t want to end up like his father.

 

* 일단 ~ 하면

Once I get a acceptance letter to college, I’ll leave home right away.

Once you get used to this process, you’ll be ok.

 

 

Scene #3  홍보 중인 라이벌을 만난 Stacey.

 

The babysitters club S1 E3

 

Lacy: I don’t have a curfew, and I can drive myself wherever.

( 통금시간도 없고, 어디든 운전하고 갈수 있거든.)

 

* 라이벌 “베이비시터스 에이전시 고등학생들이에요.

통금이 있는 중학생들에 비해 늦게까지 일할수 있고 기동성도 있으니

부모님들이 선호하는 편이었죠.

 

* 통행금지

뉴욕에서 대규모 시위가 있었던 6, 뉴욕타임즈에 실린 기사 일부입니다.

The nightly citywide curfew will be in place through the morning of June 8.

 

 

Stacey: We tried our best, but somehow, they were always a step ahead.

(우린 최선을 다해 노력했지만, 왠지 그들은 항상 한발짝 앞서 갔다.)

 

* 왠지, 그런지 모르겠지만

Amy is somehow familiar with that family.

The problem was somehow solved.

 

 

Scene #4  아이가 혼자 찻길가에서 노는 클럽 아이들

 

The babysitters club S1 E3

 

Stacey: I’m not a tattletale by nature.

( 원래 고자질쟁이가 아니다.)

 

* ‘베이비 에이전시 고딩이 아이는 밖에 나가 혼자 놀게하고

안에서 남친과 희희덕거리고 있는것을 아이들은 화가 납니다.

그래서 아이 부모에게 이르죠.

 

* 본래, 선천적으로, 천성은,

Jin is very kind by nature.

I’m not a liar by nature.

 

 

Scene #5  부모님들에게 자신의 병을 알리는 Stacey

 

The babysitters club S1 E3

 

Mom 1: It could be dangerous if a child come into contact with it, right?

(애들이 그 기기에 닿기라도 하면 위험할 수도 있잖아요, 그렇죠?)

 

* ~ 수도 있죠

It could be expensive for you.

You could get a chance if you work hard.

~ 수도 있구요

[미드로 영어읽기] 데드 시즌1-5

 

* 스테이시는 아이들에게 자기 병을 고백합니다.

그전 학교에서 친구들한테 상처 받은것두요.

아이들은 그런 스테이시를 감싸주고 어른들에게 당당히 고백하기로 합니다.

그래야 어른들이 자기 아이를 믿고 맡길테니까요.

 

 

S’s mom: You might have enough to pay for it by the time you’re 35.

(네가 35살쯤 되면 충분히 돈을 낼수 있을거야.)

 

* 이제 당당히 펌프 기기를 밖으로 차는 스테이시.

구찌 기기 커버를 사달라고 합니다.

 

* 때 쯤이면

I want you to leave home by the time I come back.

Can I buy a house by the time I’m 30?

 

 

항상 뭔가를 숨겨야 한다는 쉬운 일이 아니에요.

언제까지나 그럴수도 없는 거구요.

아이들은 정공법을 택했습니다.

감추기보다 당당히 드러내고 인정받으려는 아이들도 사랑스럽고

모여서 아이들 말을 들어주고 그들과 동등한 입장에서

우려되는 점들을 서로 나누고, 칭찬할건 칭찬하는 어른들도 보기 좋습니다.

드라마에서만 보는 환타지적인 모습이 아니길 바래봅니다.

 

다음 에피소드로 돌아올게요.

 

 

 

반응형

댓글