오늘도 즐겁게 시작해 볼까요?
Scene #1 모임 멤버들과 휴양지 치료 모임에 온 Jen과 Judy.
Judy : I need to learn how to be on my own, take care of myself.
(난 혼자서 하는 법, 나 자신을 돌보는 걸 배워야 해.)
* 혼자서 해야죠. 저 처럼요. ㅎㅎ
I study English on my own.
I have to finish it on my own.
* 이런 영화 제목이 떠오르네요.
How to lose a guy in 10 days.
레시피 찾을 때 이렇게 검색하곤 하죠.
How to make Aglio e Olio.
Pastor Wayne : I’m so happy you could make it to
our Friend of Heaven Grief Retreat.
(여러분이 우리 Friend of Heaven Grief 모임 휴양지에 올 수 있게 돼서 기뻐요.)
* 슬픔 치료 모임 이름이 “Friend of Heaven Grief”에요.
Pastor Wayne은 이 그룹을 이끄는 목사님이죠.
* 갈 수 있을까
Sorry. I have a test tomorrow, so I can’t make it to your party tonight.
My bus will arrive soon. I’m glad that I can make it to the meeting in time.
Pastor Wayne : This weekend could be a real turning point for you.
(이번 주말은 당신에게 진정한 터닝 포인트가 될 수 있어요.)
* 누군가가 될 수도 있겠죠.
You could be a superstar like Hyun-bin.
I could be the one to him.
Scene #2 휴양지 치료 모임에서 아내를 잃은 Jason과 만난 Jen.
Jen : I actually was in his grief group, and I didn’t get anything out of it.
(사실 전 Wayne 목사님의 치료 그룹 멤버에요. 그리고 거기서 얻은게 아무것도 없어요.)
* 어디에서요?
My partner took all the credit for the presentation,
so I didn’t really get anything out of it.
Scene #3 죽은 동료를 위해 노래 부르는 Nick 에게 감동받은 Judy.
Judy : Well, I wasn’t planning on talking to anybody, but then, I don’t know.
I just wanted to tell you that that really moved me.
(음..누구에게도 말걸 생각은 아니었어요..그렇지만.. 잘 모르겠어요.
그냥 그 노래에 정말 감동받았다고 말해주고 싶었어요.)
* 여기서 “I just wanted to tell you that / say that ~ ” 을 자주 쓰는
Judy의 말버릇이 나오는거 같아요.
상대에게 자연스럽게 자기 생각을 얘기하며 대화를 시도하는 거죠.
* 뭔 생각이여? 무슨 계획?
I did not plan on becoming a blogger.
What do you plan on doing after going back to your country?
Scene #4 Jason과 밤을 보내려 했으나 잘 안된 Jen.
Jen : That’s why I’m looking for my purse.
(그래서 내가 가방을 찾고 있는거라구요.)
* 그래서 그런거야
My supervisor blamed me for the missing paper. But you know, It wasn’t me.
That’s why I quit the job.
I gained weight during the holidays.
That’s why I started working out every day.
Scene #5 Nick 과 함께 밤을 보내는 Judy.
Nick : I don’t know what it’s like to be a widower or to lose a kid..but..
(부인이나 아이를 잃는다는게 어떤건지 잘 모르겠지만..)
* 어떤 기분, 어떤 느낌일까요?
What is it like to live abroad without family?
I know what it’s like to be alone.
Scene #6 숙소 방에 Judy와 Nick이 같이 있다는 걸 안 Jen은 자리를 피해줌.
Pastor Wayne : I was just looking for someplace to be alone.
(혼자 있을 곳을 찾고 있었어요.)
* 목사님도 조용히 혼자 있을 곳을 찾다가 Jen을 만났네요.
둘이 합석하게 됩니다.
* 뭘 찾는거야
I’m looking for the skirt I bought yesterday.
Hey! Daniel’s looking for you. I guess he has something to tell you.
Jen : I wanna apologize for what I said earlier.
(아까 내가 했던 말 사과하고 싶어요.)
* 사과해 봅시다.
I apologize for being late to class.
He hadn’t apologized for what he’d done to me. I hate him!
* 아까 내가…
I’m J, who called you earlier.
I ran into Jake in front of the church earlier.
Pastor Wayne : I know you use cynicism as a way to deal with grief.
(당신의 비꼬는 버릇이 슬픔을 극복하기 위한 하나의 방법이란거 알아요.)
* 무슨 방법이요?
Do you know another way to fix out this phone?
I’ll find out a way to stay longer here without any interrupting.
이번 회차는 Jen과 목사님의 장면이 많았네요.
Jen은 목사님과 대화하며 치유가 좀 되었을까요?
그럼 다음 에피소드로 돌아올게요.
댓글