4회 시작합니다.
Scene #1 Steve 집에서 같이 밤을 보낸 Judy.
Steve : I can’t be late for work.
(나 회사에 늦을 수 없어.)
* 어디든 늦으면 안되겠죠?
I can’t be late for school.
I can’t be late for the meeting.
Judy : can you give me a ride?
(나 좀 태워다 줄래?)
* 이건 이 문장 그대로 외워둡시다.
Judy : I thought you were selling the house.
(난 당신이 이 집 팔려는줄 알았는데.)
* 다시 같이 살자는 Steve.
참 이랬다 저랬다 하네요.
* 난 그렇게 생각했는데 아니었구만..
I thought we were friends.
I thought you gave me the ring that I found in your bag.
Scene #2 Jen 집으로 돌아온 Judy.
Jen : I can’t believe you went to jail for me. Why did you do that?
(네가 나 땜에 대신 구치소에 가다니 믿을 수가 없다. 왜 그런거야?)
* 나 진짜 믿을수가 없네?
(이 경우는 '좀 어이가 없네?' 의미 내포)
I can’t believe what I heard now. what did you say again?
I can’t believe you lied to me again. Why did you do that?
Judy : I have a weakness for him. It’s like an addiction.
(나 그 사람한테 약하잖아. 중독 같은거야.)
* Judy도 참 답 없는 캐릭터네요.
* 무엇에 약한가요?
I have a weakness for chocolate.
Jake has a weakness for you! I think he’s in love.
Jen : I was up all night trying to figure out who she is.
(나 그 여자가 누군지 알아내려고 꼴딱 밤샜어.)
* 전날 밤 Ted의 컴퓨터를 보던 Jen은
의문의 여성과 남편이 그동안 바람피워 왔다는 걸 알게 됩니다.
* 뭐 때문에 밤을 새나요?
I was up all night studying for the test.
My son stayed up all night doing his homework.
Judy : I get that you’re upset,
but don’t be a woman who blames the woman.
(네가 화난거 이해해. 그렇지만 여자들을 비난하는 여자는 되지마.)
* 이해합니다.
I get that you’re mad at me, but let me explain.
I get that he left me, but I still miss him.
Scene #3 남편의 여자를 확인하러 그녀가 일하는 식당에 찾아간 Jen과 Judy.
Jen : I can’t live your life for you,
but would I be making better choices than that.
(내가 네 인생을 살아 줄 순 없어.
하지만 나라면 그것보다 더 좋은 선택을 할거야.)
Judy : Too bad. We can’t live each other’s lives.
(안됐네. 우린 서로의 인생을 살 수 없어.)
* Steve와 다시 합치겠다는 Judy를 말리는 Jen.
Judy는 Steve한테 정말 약하네요.
* 이렇게 대꾸하면 짜증나요.
That was my ice cream sandwich.
- Too bad.
Hey!! Mom says it’s my turn on The Xbox!!
- Too bad.
Bambie :
I was working on an album with my boyfriend who’s, like, crazy talented.
(엄청난 재능을 가진 남자친구와 한창 앨범을 내려고 하던 중이었어요.)
* 여기서 Bambie는 screen name (인터넷상 닉네임) 이에요.
* 식당에서 내 그릇 치워가려 할때 써먹어 볼까요?
I’m still working on it.
Scene # 4 식당에서 먼저 나가는 Jen. Bambie와 더 대화를 하고 나온 Judy.
Judy : I didn’t mean to say that.
(그런 의도로 말한 건 아니었어. / 그런 뜻은 아니었어.)
* 상대에게 의도치 않은 말이나 행동을 했다면 사과해야겠죠.
Sorry. I didn’t mean to yell at you.
Forgive him. He didn’t mean to act like that.
Jen : I keyed her car.
(내가 그 여자 차를 (차 열쇠로) 긁어놨어. )
* key 한 단어로 하는 표현. 깔끔하네요.
Scene # 5 Judy에게 대신 운전을 부탁한 Jen.
Jen : You know that driving slow is just as dangerous as speeding?
(천천히 운전하는게 과속만큼 위험하다는거 알고 있지?)
* 만큼이나
My son is as tall as me.
Under heating is as unhealthy as overheating.
Judy : I don’t know if I should tell you or not.
(너한테 말해야만 하는 건지 아닌지 모르겠다.)
Jen : I don’t know If you should’ve told me either.
(네가 나한테 말했어야만 했는지 나도 모르겠다.)
* 말의 대칭이 재밌는 대사였어요.
* 그럴걸 그랬죠.
I should’ve bought that dress at the time.
You should’ve told me before quitting the job.
* Jen이 나가고 난 뒤 Bambie와 얘기를 하던 Judy는
자기가 Ted 부인이고 그가 교통사고로 죽었다고 말합니다.
그러자 Bambie는
Ted가 자기 부인은 유방암으로 죽었고
혼자서 애들을 키우고 있다고 했다며 놀라워합니다.
이 사실을 Jen에게 말한거에요.
Jen은 분노에 치를 떨며 Ted가 죽어서 기쁘다고 말합니다.
이 말을 들은 Judy의 왠지 안도하는 듯한 표정...
서서히 드러나는 비밀들이네요.
Jen은 언제쯤 Judy가 범인이란걸 알게 될까요.
그럼 다음 에피소드로 돌아오겠습니다.
댓글