자 오늘도 힘차게 7회 시작합니다!
Scene #1 차 파편을 들고 당당히 경찰서로 간 Jen과 Nick.
Jen : I know you can do it because I Googled it.
(요청하면 보여줄 수 있다는거 알아요. 왜냐하면 검색해 봤거든요.)
* 형사에게 사건 파일을 보여달라 하자 거부당합니다.
그래서 하는 말이에요.
* 검색할 때 역시 Google을 많이 쓰긴 하나봐요.
You can google it as you want.
I googled Dr. Kim last night.
Detective Perez : You’re allowed to see it, but there is a reason that
we don’t show evidence to the loved ones of the deceased.
(볼 수는 있어요. 하지만 고인을 사랑했던 분들께 증거를 보여드리지 않는 이유가 다 있어요.)
* 나에게 허락된 건?
You’re not allowed to enter the meeting room until it’s done.
You’re allowed to go back to your classroom.
* 다 이유가 있다고!!
There is a reason that I can’t talk to you about him.
There is a reason that I chose Kim over Daniel.
Scene #2 사고 낸 차를 분해해서 없애 버리기로 한 Judy와 Steve.
Steve : No matter what they find out, they don’t have evidence,
or an eyewitness tying to us to the scene, they have nothing.
(그들이 아무리 뭘 찾는다 해도 그들은 증거가 없어.
혹은 목격자가 우리를 그 사건현장과 결부시킨다 해도,
그들은 가진게 아무것도 없어.)
* 이런 노래 가사가 있지요.
No matter who you are, where you from ~~
상관없어
No matter what you think, I’ll do it anyway.
Steve : I pick things up pretty quick, you know.
(네가 알다시피 내가 뭐든지 꽤 빨리 터득하는 편이잖아.)
* 차 분해하는걸 어디서 배웠냐고 물으니
영상 몇개 보고 하는거라고 말하는 Steve.
* pick up 에 이런 뜻도 있었네요.
단어로 충분히 유추는 됩니다만..ㅎㅎ
I picked up the piano quickly.
Judy : What if she knows? What if they already put the piece through the scanner?
(Jen이 알면 어떡해? 경찰들이 벌써 차 파편을 스캐너에 넣었으면 어떡해?)
* 어떡하지…
What if I fail the exam?
What if they’re wrong?
Steve : First of all, my dad is buddies with sheriff, okay? They golf.
(첫째, 우리 아버지가 보안관이랑 친구야. 두 분이 골프 치시는 사이지. )
And B, I grew up with those Laguna cops.
(그리고 B, 나 저 Laguna 지역 경찰들하고 같이 자랐어.)
* First of all 로 시작 했으면 Second of all 로 갈것이지 뜬금없이 B는..
동서고금 어디를 가나 그놈의 연줄 대기는 참…ㅋㅋ
* I want my son to grow up with strong and healthy mind.
I grew up with Anne, who is the president of the student council in my school.
Judy : I’m seeing someone.
(나 만나는 사람 있어.)
Steve : That’s great. I’m super happy for you.
(잘됐다. 정말 기뻐.)
* 이건 그냥 세트로 외워둘까 봐요.
Scene #3 하루종일 연락이 닿지 않는 Judy를 찾으러 요양원에 온 Jen.
Abe : Don’t be so hard on yourself.
(너무 자책하지 말아요.)
Jen : I can see why Judy loves you so much.
(왜 Judy가 할아버님을 그렇게 좋아하는지 알겠어요.)
* Judy와 제일 친하게 지내는 할아버지 Abe.
* 심하게 하지 말라고. 막 대하지 말라고.
Don’t be hard on him. He’s just nervous.
You don’t need to be hard on yourself.
* (보아하니) 알겠다.
I can’t live without my jewels.
- I can see it.
I can see why you don’t want to break up with him.
Scene #4 Jen의 기분도 살피고 judy도 만날 겸 집에 찾아 온 Nick.
Jen : I’ll tell Judy you stopped by, not to see her.
(Judy한테 당신이 들렸었다고 말할께요, Judy를 만나러 온건 아니라고.)
* 너가 사는 집에 오긴 왔는데 널 만나러 온건 아니다 ㅋㅋ
이런 식의 유머 재밌었요.
* 말해줄게
I’ll tell Daniel you called.
I’ll tell her what the truth is.
Scene #5 밤늦게 집에 돌아온 Judy.
Jen : You know what? You could at least have texted me back.
(야! 너 적어도 나한테 답 문자는 할 수 있었잖아.)
* 경찰서에서 호기롭게 당시 사건 파일을 본 Jen은
Ted가 처참하게 죽은 모습에 충격을 받고 하루종일 아무것도 할 수가 없었어요.
Judy에게 전화나 문자를 해도 아무 답이 없었죠.
알다시피 Judy는 바빴잖아요. 흠..
화도 나고 걱정도 되는 Jen의 마음입니다.
* 적어도 할 수 있었잖아
You could at least have asked me for help.
Amy could at least have changed the topic.
Scene #6 사고 낸 차종을 알게 된 Jen.
Jen : If it was me, I wouldn’t get rid of the car,
because of how guilty it would make me look.
(나라면 그 차를 없애버리진 않을거 같아. 그러면 너무나도 내가 범인처럼 보일거 아냐.)
* Nick의 도움으로 사고 낸 차종을 알게 되었고,
거기다 그 지역에서 같은 차종을 보유한 사람들의 명단까지 뽑아 주기로 합니다.
Judy가 “범인이 차를 없애버렸을 수도 있지 않을까? 그럼 어떡해?” 라고 슬며시 떠보죠.
* 나라면…
If that was me, I wouldn’t call him after breaking up.
If that was me, I would visit Mr. Miller every day.
하나를 해결하면 또 다른 하나가 터져 나오고..
Judy 입장에선 한시도 맘을 놓을 수가 없겠네요.
이래서 죄 짓고는 못산다는 말이 있나봐요.
어떻게 흘러가는지 지켜보자구요.
그럼 다음 에피소드로 돌아 올게요.
댓글