본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

[Gilmore Girls S1-18(3)] She's crazy about you.

by 제이화 2023. 1. 11.
반응형

지난번 학교 파티 때 트리스틴이 로리에게 키스했을 때

로리가 울면서 나갔었죠.

그 이후 학교에서 만난 둘은 따로 이야기하는 시간을 가집니다.

 

오늘 에피소드 시작할게요.

 

 

Scene #5  트리스틴과 얘기하는 로리

 

Gilmore Girls S1 E18

 

TRISTIN: Look, I was upset over Summer.

(저기, 나 썸머 때문에 화가 났었어.)

RORY: Yes, and I was upset over Dean.

(응, 그리고 나도 딘 때문에 화가 났었구.)

 

* 과제 때문에 같은 조가 된 로리, 패리스, 트리스틴, 매들린, 루이즈.

 조 모임이 끝나고 로리는 트리스틴에게 잠시 얘기 좀 하자고 합니다.

 

* over  ~을 두고, ~ 때문에, ~에 대한

It is no use crying over spilt milk.

Two dogs fought over one bone.



RORY: I’m sorry I cried.

(울어서 미안해.)

TRISTIN: No problem.

(괜찮아.)

RORY: I swear it had nothing to do with the kiss.

(맹세컨데 울은 건 키스랑 전혀 상관없는 거였어.)

 

* 로리는 트리스틴과 키스했을 때 울은 거에 대한 사과를 합니다.

키스 자체는 나쁘지 않았다면서 말이죠.

둘은 많은 이야기를 주고받습니다.

 

* have nothing to do with~  ~와 상관없다, 관련 없다

I swear to God I had nothing to do with it.

He said that he had nothing to do with the decision.

 

 

Scene #6  패리스와 트리스틴을 이어주려는 로리

 

Gilmore Girls S1 E18

 

RORY: Maybe it’s not so much swearing off all girls

but swearing off a certain kind of girl.

(특정한 여자애들과의 관계를 끊는 거지

모든 여자애들과 관계를 끊을 필요는 없을 거 같아.)

TRISTIN: Meaning?

(무슨 뜻이야?)

RORY: Meaning next time maybe you should pick a girl

with a little more substance. 

You know, a girl who’s smart and is driven and has ambition. 

You know, like Paris.

(다음에는 좀 더 실체 있는 여자애를 골라야 한다는 뜻이지.

똑똑하고 의욕적이고 야망 있는 여자애 말이야. 패리스 같은.)

TRISTIN: Are you serious?

(진심으로 하는 말이야?)

 

* 트리스틴은 앞으로 여자애들과 만나고 다니는 것을 그만둬야 할거 같다고 합니다.

 

* swear off  ~을 그만하겠다고/ 끊겠다고 맹세하다

I've decided to swear off smoking.

He finally made up his mind to swear off gambling.

 

* driven  투지, 의욕 넘치는

Like most of the lawyers that I know, Rachel is driven.

He was a driven young man.

 

 

RORY: But she likes you. She’s crazy about you. 

She thinks you’re amazing.

(하지만 패리스는 너 좋아한단 말이야. 그 애는 너한테 푹 빠져있어.

패리스는 네가 멋지대.)

TRISTIN: You want me to date Paris?

(너 내가 패리스랑 데이트했으면 좋겠어?)

RORY: Just think about it.

(한번 생각해 봐.)

TRISTIN: Me and Paris.

(나랑 패리스라)

RORY: Louis, I think this is the beginning of a wonderful friendship.

(루이스, 난 이것이 멋진 우정의 시작이라 생각해.)

TRISTIN: Who’s Louis?

(루이스가 누구야?)

 

* 로리는 적극적으로 트리스틴과 패리스를 엮어주려고 노력합니다.

로리도 은근 오지라퍼네요. ㅎㅎ

로리는 트리스틴이 그동안 자기를 메리라고 부른 것에 대한 보답(?)으로

장난 삼아 루이스라고 부릅니다.

 

* crazy about ~  ~에 푹 빠져있는

Mia is crazy about him.

I'm not crazy about Chinese food.

 

* the beginning of ~  ~의 시작

We missed the beginning of the movie.

Humility is the beginning of wisdom.

 

 

로리가 트리스틴과 패리스를 이어주려고 부단히 노력하네요.

과연 그렇게 될지 지켜봐야겠습니다.

 

전 이어지는 에피소드로 돌아올게요.

 

 

 

 

반응형

댓글