자 오늘도 달려보겠습니다.
Scene #1 Parker를 찾아간 Jen
Jen : I’m gonna need you to, like, take it down.
(나는 네가 그 사진을 좀 지워줬으면 해.)
* Charlie랑 Parker가 Steve차 몰래 타고 나갔을때
차를 배경으로 찍은 사진을 Parker가 인스타그램에 올렸네요.
그 사진들 지워달라고 부탁하러 온거에요.
* 그 사진 좀 내려줄래
Can you please take those photos down from your Instagram?
I’m not gonna take your photo down until you pay me.
Judy : How’d that go?
(어떻게 됐어?)
* 일이 어떻게 진행되고 있는지 물어봅시다.
Didn’t you say that you had a job interview?
How’d that go?
I heard you met someone on a blind date.
How did it go?
Scene #2 경찰서에 불려 온 Judy
Detective Perez : His last call made were to you.
(그 사람이 마지막으로 전화 걸었던 곳은 당신이었어요.)
Judy : He called, but I didn’t get it. I just let them go to voicemail.
(그가 전화했었지만 받지 않았어요. 그냥 음성 메시지로 넘어가게 했어요.)
* 음성 메시지로 넘깁시다.
When Tom called me, I was in the middle of the meeting
so I let his call go to voicemail.
I’m not in the mood to get his call right now.
I’m gonna let it go to voicemail.
Scene #3 타코를 먹는 Judy와 Michelle.
Judy : I thought it looked pretty like this.
(이렇게 하면 이뻐 보일거 같았어요.)
Michelle : It does. It looks really pretty on you.
(그러네요. 당신한테 잘 어울려요.)
* Judy는 지난번 Michelle에게서 받은 운석을 목걸이로 만들어 걸고 다닙니다.
* 오 잘 어울려, 이쁘네~
You should buy those earrings. It looks really pretty on you.
I don’t think this blouse looks good on you.
Michelle : I can’t believe you haven’t been here before.
(여기를 한번도 와 본적이 없다니 믿을 수 없네요.)
* 그랬던 적이 없다고라고라.. 세상에..
I can’t believe you haven’t used this function on the computer yet.
I can’t believe you haven’t played tennis yet.
Taco girl : Order’s up.
(주문하신 거나왔어요.)
* 이건 요대로 알아둘게요.
아이들이 원하는 반찬 있을때 해주면서 장난식으로 말해 봐야겠어요.
Scene #3 서로의 ex에 대해 말하는 Judy와 Michelle.
Judy : He’s actually really sweet. Just didn’t end so great.
(Nick은 정말 좋은 사람이에요. 단지 안좋게 끝났을 뿐이죠.)
Michelle : Yeah. That was obvious.
(확실히 그래 보이네요.)
* 타코 트럭 근처에서 우연히 Nick을 만났지만
Nick은 Judy에게 쌩하게 대했답니다.
* 당연하지.. 확실히 그렇네..
I'm so tired right now because I stayed up all night for some research.
-Yeah, it's obvious.
Judy : It turns out I can’t have kids, actually.
(난 아이를 가질 수 없다는 사실을 알게되었죠.)
* 알고 보니 그랬네요.
I studied geometry but it turned out that the test was algebra.
The job they’d offered me turned out to be a receptionist.
Michelle : We’re more like family than anything else at this time.
(우리는 어떤 사이라기보다 현재로서는 가족에 더 가까와요.)
* Michelle은 지금 ex랑 같이 살고 있어요.
헤어진 지 좀 되었지만 어렸을 때 가족없이 자란 ex의 사정을 알기에
확 끊어내지 못하고 그냥 같이 살고 있는거죠.
* 지금은, 현재로서는
No offer has been made to anyone at this time.
Some club activities at this time are not available.
Scene #4 서로 인사하는 Jen과 Michelle
Jen : It’s very nice to meet you, new friend Michelle.
(만나서 반가와요, 새로운 친구 Michelle씨.)
Michelle : Likewise. Judy speaks very very highly of you.
(저두요. Judy가 당신을 아주 아주 칭찬하더라구요.)
* 첨 만났을 때 무슨 정해진 문장처럼 하는 말이군요. ㅎㅎ
친구의 친구를 만났을 때 Michelle 의 대사 그대로 써먹어 봅시다.
점점 더 가까와지는 Judy와 Michelle 입니다.
둘은 말이 잘 통하고 함께 대마초 피우는 사이를 넘어 연인이 되어가고 있네요.
급기야 Michelle의 집에서 같이 밤을 보내게 됩니다. 뜨악..
그럼 다음 에피소드로 돌아올게요.
댓글