본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

길모어 걸스 시즌1 - 11(8)

by 제이화 2021. 8. 20.
반응형

에밀리네 금요일 저녁 식사에 로렐라이와 로리.

 

오늘 에피소드 시작하겠습니다.

 

 

Scene #17  이미 알고 있는 에밀리

 

Gilmore Girls S1 E11

 

EMILY: I try to understand you, I truly do.

But sometimes your behavior baffles me beyond belief.

( 이해해 보려고 했다. 정말 그랬어.

하지만 가끔 행동이 믿을 수 없을 정도로 나를 당황하게 하는구나.)

 

* 에밀리는 이미 로렐라이의 일을 알고 있었습니다.

소식통이 빠르시네요.

 

* beyond belief  믿기지 않는, 믿을 수 없을 정도인

His story is beyond belief.

What she did was beyond belief.

 

 

EMILY: When I heard I almost fainted.

(내가 그말을 들었을때 거의 기절할 뻔 했다.)

 

* almost  거의 ~ 뻔 하다

She almost choked to death.

He almost got hit by a car.

 

 

LORELAI: I've been dating him.

(그동안 데이트하고 있었어요.)

EMILY: Why on earth would you date Rory's teacher?

(도대체 로리 선생님하고 데이트를 한거니?)

LORELAI: That's none of your business.

(그건 엄마가 상관할 일이 아니예요.)

EMILY: When it affects my granddaughter it becomes my business.

(그게 손녀에게 영향을 미치는 일이라면 내가 상관할 일이 되는거다.)

 

What on earth/ Why on earth  도대체, , 어떻게

What on earth did you do that for?

What on earth have you done to your hair?

 

 

EMILY: You always let your emotions get in the way.

That's the problem with you Lorelai, you don't think.

( 항상 감정 때문에 일을 그르치곤 하지.

그게 너의 문제야, 로렐라이. 그렇게 생각하지 않니?)

 

* get in the way  방해되다, 방해하다

Your social life must not get in the way of your studies.

Don't let personal likes and dislikes get in the way of the job.

 

 

Scene #18  패리스와 이야기하는 로리

 

Gilmore Girls S1 E11

 

RORY: Madeline, Louise, would you excuse us for a minute?

(매들린, 루이즈, 잠시 자리좀 비켜줄래?)

LOUISE: Ooh~ cat fight.

(~ 싸운다.)

 

* cat fight  (여자들끼리의) 싸움

There's a cat fight at the pool.

I couldn't stop thinking about that cat fight last night.

 

 

RORY: Do you have any idea how many people you've hurt?

Forget me and my mom, what about Mr. Medina? He likes you, he encourages you.

He holds up your papers and tells the class how great you are.

And then you turn around and spread stories about him.

(네가 얼마나 많은 사람들을 상처주는지 알기나 하니?

우리 엄마랑 나는 잊어줘, 메디나 선생님은? 선생님은 좋아해, 너를 격려해 주시고.

선생님은 작문을 들고 애들한테 너가 얼마나 훌륭한지 말씀하셔.

그런데  돌아서서 선생님 얘기를 퍼뜨리고 다니지.)

 

* 로리는 패리스에게 대체 뭐가 문제냐고 퍼붓습니다.

로리의 말을 조용히 듣던 패리스는 자기도 맥스 선생님 좋아한다며,

애들한테 이야기를 퍼뜨리는게 아니었다고 말합니다.

 

* Do you have any idea ~?  1) ~인지 알기나 ?  2) ~ 알아?

1) Do you have any idea what it means to be poor?

Do you have any idea? ( 생각이란게 있어?)

2) Do you have any idea where he lives?

 

 

PARIS: I just didn't want them talking about me anymore, that's all.

( 그냥 애들이 나에 대해서 이상 떠들지 않기를 바랬을 뿐이야. 그 뿐이야.)

RORY: Well, it worked.

(그렇다면 성공했네.)

 

* 패리스도 솔직한 심정을 이야기 합니다.

 

* 로리의 대사 알아둘게요.

(“의도한 게 그거라면 그렇게 됐네.” 라는 의미예요.)

 

 

학교에 소문도 났고 모든 사람들이 알게 로렐라이와 맥스의 관계.

사람은 어떻게 될까요.

 

11 마지막 에피소드로 돌아오겠습니다.

 

 

 

 

반응형

댓글