본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

길모어 걸스 시즌1 - 11(9)

by 제이화 2021. 8. 26.
반응형

교실에서의 키스 사건 이후 로렐라이와 맥스가 만났습니다.

 

11 마지막 에피소드 시작하겠습니다.

 

 

Scene #19  커피숍에서 만난 로렐라이와 맥스

 

Gilmore Girls S1 E11

 

LORELAI: She never called anyone by their name before.

She likes you. She likes us.

So my mind instantly went to "Oh my God, what if we break up, she'll be crushed"

and then my next thought was "Oh my God, what if we break up, I'll be crushed".

(이전에 로리는 누구도 이름으로 부른 적이 없어요.

로리는 당신을 좋아해요. 우리를 좋아해요.

그래서 난 바로 어쩌지, 우리가 헤어진다면 로리는 무너질거야.” 라는 생각에 이르렀죠.

그리고 나서 생각은 어쩌지, 우리가 헤어진다면 무너질거야.” 였어요.)

 

* 로렐라이는 자기의 생각을 솔직히 이야기 합니다.

 

* be crushed  (마음이) 무너지다, 박살나다

He was crushed by the news of the accident.

Sam was crushed by their insults.

 

 

MAX: I was called into headmaster Charleston's office today.

(오늘 교장실로 불려갔어요.)

 

* 학교에 소문이 났으니 당연히 교장 선생님 귀에도 들어갔겠죠?

 

* be called  (수동태) 불리다, 불려가다

Every available doctor was called to the scene.

The teacher was called away by the headmaster.

 

 

LORELAI: It's not your fault. If I hadn't acted like a two year old

and tried to run away and pretend that you weren't what you are to me,

then we wouldn't have fought, we wouldn't have kissed,

I wouldn't have humiliated my daughter and the whole thing would've been fine.

(당신 잘못이 아니예요.

내가 두살짜리 애처럼 굴면서 도망쳐 당신이 나한테 그런 사람이 아닌척 하지 않았더라면

우리는 싸우지도 않았을 테고, 키스도 하지 않았을 테고,

딸을 망신주지도 않았을테고 모든게 괜찮았을 거예요.)

 

* 한문장 안에 가정법 과거완료 우수수 떨어지네요. ㅎㅎ

 

* It’s not your fault. 그건 잘못이 아니야. 네가 잘못한게 아니야.

( 문장은 많이 쓰니 알아둘게요.)

 

 

Scene #20  잠시 헤어져 있자는 맥스

 

Gilmore Girls S1 E11

 

MAX: I do not know what to do here.

I-I've never been in a relationship like this before.

I'm not thinking straight.

(지금 어떻게 해야할지 모르겠어요.

여태까지 이런 연애를 해본 적이 없어서요.

제대로 생각을 못하겠어요.)

LORELAI: I know, me either.

(이해해요. 나도 그래요.)

 

* 지금 맥스도 혼란스럽습니다.

 

* 여기서의 here 여기라는 뜻이 아니라 지금/ 순간 뜻이예요.

 

* I’m not thinking straight.  제대로 사고/ 생각을 못하겠다

(평소와 다르게 확실한 판단이나 생각을 못할때 쓰는 말이예요.)

I'm sorry, I'm just not thinking straight at the moment.

He was so scared that he wasn't even thinking straight.

 

 

MAX: Maybe we need to take a little time away from each other.

(우리 서로 떨어져서 생각할 시간을 갖는게 어떨까 해요.)

LORELAI: Ok.

(좋아요.)

 

* 정작 맥스로부터 잠시 헤어져 있자는 말을 들은 로렐라이는

그러자고 대답은 했지만 살짝 당황스럽습니다.

 

* away from  ~에서 떠나서, 벗어나서, ~로부터 떨어져서

I don’t like being away from my family.

He walked slowly away from her.

 

 

그날 침대에 누워 조용히 우는 로렐라이와 엄마를 달래주는 로리..

이렇게 결국 사람은 잠시 헤어지게 되었습니다.

 

Gilmore Girls S1 E11

 

그럼 전 12회로 돌아오겠습니다.

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글