본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

Gilmore Girls S1 - 4(5)

by 제이화 2021. 1. 30.
반응형

교장실에서 나와 집으로 가는 로렐라이와 로리.

사슴한테 치인 장소에서 차를 멈춥니다.

 

4 마지막 에피소드 시작할게요.

 

 

Scene #14  로리와 대화해 보는 로렐라이

 

Gilmore Girls S1 E4

 

RORY: I was just tired.

(그냥 피곤했어.)

LORELAI: You wouldn’t have been so tired

if you hadn’t been killing yourself all week.

( 내내 너 자신을 들들 볶지 않았다면

너가 그렇게 피곤하지 않았을 거야.)

 

* 로렐라이는 교장 선생님과 이야기를 나눴다며

로리가 교실에서 소리지른 것을 물어봅니다.

 

* 과정법 과거완료 나왔네요.

“~했다면 했을 것이다.”

“~하지 않았다면 하지 않았을 것이다

(여기서는 가정법 과거완료 진행. 하지만 우리 문법 용어 따위는 넣어두어요.)

[미드로 영어읽기] 길모어 걸스 시즌1-1(7)

 

 

LORELAI: You’re 16. You should get some sleep and eat a real meal

and come up for air once in a while.

( 16살이야. 잠을 자고 제대로 음식을 먹고 가끔은 한숨도 돌려야지.)

RORY: They kicked me out.

( 쫒겨나는구나.)

LORELAI: No, of course not. They love you. This is coming from me.

(아니야, 당연히 아니지. 선생님들은 사랑해. 내가 하는 말이야.)

 

* 로렐라이는 로리에게 그렇게 힘들게 공부할 필요없다고 합니다.

원한다면 옛날 학교로 다시 가도 된다구요.

로렐라이는 정말 좋은 엄마 같아요.

 

* come up for air  한숨 돌리다

Let’s come up for air.

You need to come up for air or you will die from exhaustion.

 

* once in a while  가끔, 때때로

Tom went to see them once in a while.

Everybody makes a mistake once in a while.

 

* kick ~ out  ~ 쫒아내다

He'll kick you out if you don’t do your work properly.

My boss kicked him out of his job.

 

 

LORELAI: Maybe all this time I’m thinking it’s all for Rory,

when really it wasn’t.

(이건 로리를 위한 거라고 내내 생각해 왔는지도 몰라.

정말은 그게 아닌데.)

RORY: I’m not doing this because of you.

(엄마 때문에 하버드 가려는거 아니야.)

LORELAI: Because if you are, you don’t have to.

(만약에 때문에 그런거라면 그럴 필요 없어.)

 

* 로렐라이는 로리가 하버드 가려는게 자기가 주입한게 아닌가 싶습니다.

 

* all this time  줄곧, 지금껏 내내

Where on earth have you been all this time?

You mean, all this time you've been spying on me?

 

 

RORY: You know Harvard is my dream.

I want it more than anything, I swear.

(하버드가 꿈이라는거 엄마도 알잖아.

무엇보다도 하버드 가고 싶어. 맹세해.)

LORELAI: Yeah but..

(알아, 하지만..)

RORY: I appreciate all that you’re saying. I do.

But I’m not ready to give up on Chilton yet.

(엄마가 그렇게 말해준거 고마와. 진심이야.

하지만 아직 칠튼을 포기할 준비가 안되어 있어.)

 

* more than anything  무엇보다도, 그 어떤거 보다도

More than anything, I want to please you.

More than anything else, he wanted to become a teacher.

 

* give up on ~ 포기하다

My teachers gave up on me.

She was intelligent and she never gave up on anything.

 

 

Scene #15  음성 메시지를 남긴 맥스 선생님

 

Gilmore Girls S1 E4

 

MAX: Hi this is a message for Rory. It’s Max Medina calling.

He’s agreed to let you do some extra credit work

to help make up for the missed test today.

Now I’m not sure what the extra credit work is yet,

but it probably will be time consuming and extremely painful.

It will however get you back up to where you rightfully belong.

Rory, don’t lose heart. Make this work.

And if your mother is listening,

Lorelai, it was a pleasure encountering you. I hope it happens again.

Anyways, see you in class. Bye.

(안녕하세요. 로리한테 남기는 메시지입니다. 저는 맥스 메디나입니다.

교장 선생님께서 오늘 네가 못치른 시험을 만회하는데 도움이

추가 점수를 받을 있는 과제를 너에게 내주는걸 동의하셨단다.

지금 과제가 뭐가 될지는 아직 모르겠지만

아마 시간도 많이 걸릴 것이고 아주 많이 힘들거다.

하지만 그건 네가 마땅히 있어야 곳으로 다시 데려다 놓을 거야.

로리, 자신감을 잃지 마라. 해내렴.

그리고 너의 어머니가 듣고 계시다면,

로렐라이씨 만나서 반가왔어요. 다시 만나게 되길 바라요.

아무튼, 수업 시간에 보자. 안녕.)

 

* 집에 와서 치우는 중에전화기로 음성 메세지가 들어옵니다.

로렐라이는 전화를 받지 않고 그냥 듣기만 합니다.

 

오늘의 독해 문장이었습니다. ^^

 

* extra credit  추가 점수, 추가 학점

I found that if I had done extra credit, I could have raised my grade.

I want you to do extra credit work for this subject.

 

* make up  만회하다

You need to make up your mistake for the project.

I made up my grade by doing extra credit.

 

* lose heart  기죽다, 자신감을 잃다, 낙담하다

My teacher told me not to lose heart.

Don't lose heart, there'll be plenty more chances for promotion.

 

 

 로리는 학교 생활을 다시 해보기로 했습니다.

그렇죠. 여기서 포기하면 로리가 아니죠.

맥스 선생님은 아무래도 로렐라이한테 맘이 있는거 같네요.

 

그럼 5회로 돌아오겠습니다.

 

 

 

 

반응형

댓글