예전 에피소드 중 두 형제가 로웰과 함께 미니 쇼핑몰 짓는 사업 따온거 기억하시나요?
오늘은 그 사업과 관련된 에피소드 입니다.
그럼 시작할게요.
Scene #1 학부모 대표를 대신 해주겠다는 Andi
Andi: Hey, since you guys are so busy,
why don’t I take some personal days this week and fill in for you as room parent?
(자기야, 형님하고 자기 너무 바쁘니까 내가 이번주에 하루 휴가 내서
자기 대신해서 학부모 대표 일 해주는거 어때?)
* 앤디는 자진해서 대신 학부모 대표 일을 해주겠다 합니다.
사실 앤디는 꿍꿍이가 있어요.
이제 거의 학년 말이라 선생님이 에미를 다음 학년 좋은 반에 편성해 주길 바라죠.
* fill in for ~을 대신하다
I'll find someone to fill in for you.
I can't go to the meeting, will you fill in for me?
Scene #2 상사와 미팅을 가진 Adam과 Don
Adam: Lisa, we’ll let you get back to work.
(리사씨, 일하시게 저희는 그만 갈게요.)
* 직역하면 ‘다시 일하게 해드린다’,
다시 말하면 이 상황에선
‘볼일을 다 마쳐서 방해 안하고 이제 갈테니 다시 하시던 일 하세요’
라는 의미가 포함되어 있어요.
이건 그대로 외워둘게요.
Lisa: He just doesn’t fit in a corporate environment. So, take care of this for me.
(돈(Don)씨는 기업 환경에 적합하지 않아요. 그러니까 좀 잘 말해줘요.)
* 리사는 이번 프로젝트에서 두 형제의 상사입니다.
리사는 미팅이 끝나고 애덤에게 돈은 자꾸 시덥잖은 소리만 하니
중요한 투자자 만날때 돈을 빼자고 합니다.
* fit in 적합하다, 잘 들어 맞다
I'll fit in with what you want to do.
Where does he fit in?
* take care of 처리하다, 수습하다
Ok. I’ll take care of this.
Can you take care of him for me?
Adam: She…uh.. she wants you to sit out the meeting.
(리사씨가.. 어.. 리사씨가 형이 투자자 미팅에서 빠졌으면 하더라구.)
* 형은 둘만 남아서 무슨 얘기를 했냐고 묻습니다.
형 또 삐졌겠죠?
* sit out ~에서 빠지다
She had to sit out the last dance because of a twisted ankle.
Sorry, I think I'll sit out the next round.
Scene #3 선생님을 만나러 온 Andi
Andi: I just wanted to thank you for what a wonderful job
you’ve done with Emme this year.
(선생님이 올해 에미와 함께 훌륭한 수업을 해주신거에 대해 감사드리고 싶어요.)
* 앤디는 선생님이 좋아하는 커피와 빵을 사들고 학교로 찾아갑니다.
* 학년 말 선생님께 편지나 카드 쓸때 쓰면 좋은 표현이예요.
with 다음에 아이 이름을 쓰면 되겠죠?
이것도 그대로 알아둘게요.
Mrs. Rodriguez: It doesn’t have anything to do with hoping
you’ll help get Emme into the good first grade class.
(이거 에미가 좋은 1학년 반에 들어갈 수 있도록 도와주기를 바라는 것과는 아무 상관이 없는거죠.)
* 선생님이 앤디의 목적을 정확히 파악했네요.
선생님 책상 위에는 다른 학부모들이 가져온 많은 간식들이 있었어요.
* It doesn’t have anything to do with~ ~와 아무 관련/ 상관도 없다
It doesn’t have anything to do with what I did.
It doesn’t have anything to do with going to the party.
Mrs. Rodriguez:
If I was so overwhelmed by the amazing job you did
with the kid’s Spring Fling party this week – I’m thinking Hawaii luau,
I’d say we have a deal.
(이번주에 있는 아이들 봄 맞이 파티에서 - 하와이식 파티를 생각하고 있어요.
어머님이 멋지게 준비하신 거에 제가 엄청 감동받았다면
우리의 거래는 성사되었다고 할 수 있겠죠.)
Andi: All right, yeah, I’m on it.
(좋아요. 바로 하죠.)
* 역시 자식을 위해서라면…
* overwhelm 너무 기쁘거나 감동 받았을때
(다른 뜻도 있지만 오늘은 이것만 할게요.)
He felt completely overwhelmed by their kindness.
I was overwhelmed by all the flowers and letters.
* I’m on it. 제가 바로 (착수)할게요.
앤디는 아이 학교 파티 준비로 바쁘겠고
애덤은 형은 잘 달래서 일이 좋게 마무리되게 해야 할 임무가 있네요.
그럼 전 이어지는 에피소드로 돌아오겠습니다.
댓글