본문 바로가기
미드로 영어읽기/Man with a plan

맨 위드 어 플랜 시즌1 - 5(2)

by 제이화 2020. 11. 2.
반응형

학교 땡스기빙 파티는 어떻게 끝이 날까요?

 

바로 시작하겠습니다.

 

 

Scene #3  형님  Marcy 같이 땡스기빙 음식 준비하는 Andi

 

Man with a plan S1 E5

 

Andi: Adam actually had the nerve to accuse me of always having to be in control.

(애덤은 정말 뻔뻔스럽게도 내가 항상 모든걸 좌지우지한다고 뭐라 그래요.)

 

* 애덤은 집에서 학교 땡스기빙 파티를 준비하고, 형은 애덤 집에서 띵까띵까 놉니다.

명절에 이렇게 안도와주고 노는 사람은 어디에나 있는거 같아요. ㅎㅎ

앤디는 아이들을 데리고 형네 집에 와서 형님과 함께 가족 땡스기빙 음식을 준비하죠.

 

* have the nerve to do  뻔뻔스럽게도 ~ 하다, ~ 용기/배짱이 있다

I have the nerve to confront my teacher on excessive homework.

I have the nerve to spend all my savings on video games.

 

* accuse ~ of …  ~ …로 비난하다/ 뭐라 하다

(사전 상의단어 뜻이 거창하긴 한데

법적인 상황 말고도 일상에서도 많이 쓰여요.)

My mom accused me of not doing my chores.

The teacher accused him of cheating on the exam.

 

 

Scene #4  학교 파티 음식이 제대로 준비 안된걸 알게 Adam

 

Man with a plan S1 E5

 

Adam: None of the other parents are picking up the phone.

(학부모 아무도 전화를 안받아.)

Lowell: If the three of us..

(우리 셋이서..)

Don: Two of you.

(너네 )

Lowell: Pull together, we can do anything.

(힘을 합치면 뭐든지 있어요.)

 

* 로웰은 학교 파티서 먹을 요상한 디저트를 미리 애덤 집으로 가져옵니다.

애덤은 이메일을 확인해 보는데 칠면조 요리를 가져 오겠다는 마리 말고는

모두 냅킨을 가져 오겠다고 합니다. 다른 음식이 없는거죠.

낼이 파티인데 당황한 애덤에게 로웰이 하는 말입니다.

그래놓고 로웰은 부인 전화받고 바로 가버렸어요.

 

* none of ~   아무도 ~ 하지 않다

None of my friends are gonna go to the party.

None of my co-workers helped me.

 

* pull together   함께 일하다, 협력하다, 힘을 합치다

If we all pull together we’ll finish on time.

We will all pull together as a team and give 100% commitment.

 

 

Scene #5  Don 집으로 몰래 가는 Adam Don

 

Man with a plan S1 E5

 

Adam: Andi made all of this for me.

I knew she couldn’t keep her nose out of it.

(앤디가 위해 이걸 만들었어. 앤디가 참견하지 않을 없다는거 알았다구.)

 

* 애덤은 가족 땡스기빙 파티를 위해 앤디와 형수님이 만든 음식을

몰래 와서 가져가기로 합니다.

그런데 형네 집에 와서 보니 30인분 음식이 조그맣게 개별 포장까지 되어 있었어요.

앤디는 궁금해서 이메일을 확인해 봤는데

학부모들이 모두 냅킨만 갖고 온다는걸 알고 준비해 둔거였죠.

 

* keep one’s nose out of it  (쓸데 없이) 참견하지 않다

‘stick one’s nose in’  반대말이 되겠네요.

[미드로 영어읽기] 위드 플랜 시즌1-5(1)

 

 

Andi: When I went back to work and you took over all the kid stuff.

I thought, I don’t know, I’d have to be jumping in to save the day,

but you’ve been just fine.

It made me feel like I’m not necessary.

(내가 다시 일하러 나갔을때 당신이 모든 아이들 일을 떠맡았잖아.

모르겠어. 힘든 일이 있음 가서 해결해 줘야 할거 같았는데

당신이 잘하고 있더라구.

내가 아무 필요가 없는 것처럼 느껴졌어.)

 

* save the day 

(거의 확실해 보이는) 어려운 /실패/패배를 면하게 하다, 중요한 문제를 해결하다

My co-worker saved the day. She knew all about computer programming.

It looked like we were going to lose the game,

but Tom saved the day by scoring two goals.

 

* It made me feel like~  ~도록/ ~처럼 느껴졌다.

It made me feel like you’re not my friend anymore.

It made me feel like I failed the homework.

 

 

Scene #6  학교 땡스기빙 파티

 

Man with a plan S1 E5

 

Mrs. Rodriguez:

You don’t usually think of Hooters chicken wings for Thanksgiving,

but I got to say, I like it.

(보통 땡스기빙 음식으로 후터스 치킨 윙은 생각 안하잖아요.

그렇지만 말해야 겠네요. 이거 맘에 들어요.)

Andi: Yeah. Wait. How do you know they’re Hooters wings?

(맞아요. 잠깐. 선생님은 이게 후터스 윙이라는거 어떻게 알아요?)

 

* 칠면조 요리를 해오기로 학부모 마리는 당일날은 없다고

미리 애덤네 집으로 음식을 가져옵니다.

그런데 진짜 칠면조 요리가 아니라 ‘Hooters’라는 식당에서 치킨 윙을

칠면조 모양으로 쌓아온 거 였어요.

진짜 어디로 튈지 모르는 캐릭터들. ㅋㅋ

여기서 중요한건 ‘Hooters’ 라는 식당입니다.

여기는 언니들이 보통 이런 차림으로 서빙하는 곳이죠.

 

Hooters.com

남자들이 좋아하는 식당이겠죠?

여기서 놀다가 칠면조 깜빡하고 치킨 윙으로 대신 사온 마리나

윙들이 식당거라는걸 아는 선생님도 반전이네요.

 

* I got to say  말해야 한다, 말할 수밖에없다

I got to say, you look great today.

I don’t like Amy. But I got to say, she did a good job.

 

 

앤디의 도움으로 애덤은 무사히 땡스기빙 파티를 마칩니다.

어쨌거나 부부의 서로를 위하는(?) 마음이 아름답네요.

 

다음 에피소드로 돌아올게요.

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글