래인과 함께 간 학교 댄스파티.
17회 마지막 에피소드 시작하겠습니다.
Scene #26 트리스틴과 이야기하는 로리
TRISTIN: Hey, I’m sorry I gave you such a hard time for a while.
(저기.. 한동안 너 못살게 굴어서 미안해.)
RORY: Oh, that’s ok.
(괜찮아.)
* 래인은 헨리와 댄스 하느라 집에 갈 생각이 없고
딱히 할일이 없는 로리는 구석에서 책을 꺼내 읽습니다.
그러다가 트리스틴이 여친과 싸우며 헤어지는 모습을 보게 됩니다.
시간이 좀 지나 빈 방을 찾아 간 로리는 거기서 혼자 상심에 빠져있는 트리스틴과 마주칩니다.
그리고 앉아 서로 헤어진것에 대한 위로도 하며 이런저런 얘기를 합니다.
* give ~ a hard time ~을 힘들게 하다, 곤란하게 하다
I didn’t mean to give you a hard time.
Don’t give me a hard time.
RORY: Yeah, not bad. It gave me a chance to catch up on my reading.
(응, 나쁘지 않아. 책 못읽은거 마저 읽을 수 있게 해줬지 뭐.)
TRISTIN: You are very odd, you know that?
(넌 참 이상해. 너도 그거 알지?)
RORY: Thank you.
(고맙네)
TRISTIN: You’re welcome.
(천만에.)
* 오늘 파티가 재밌었냐고 묻는 트리스틴에게 로리는 이렇게 대답합니다.
갑자기 분위기가 묘해지고 트리스틴은 로리에게 키스합니다.
갑자기 울음을 터뜨리는 로리.
* give ~ a chance ~에게 기회를 주다, ~를 할 수 있게 해주다
Just give me a chance and I'll prove it to you.
Please give me a chance to explain.
* catch up (밀린 것을) 따라잡다
I need to catch up on my office work.
I used Saturday to catch up on my sleep.
Scene #27 이제야 슬퍼하는 로리
RORY: I’m ready to wallow now.
(나 이제 뒹굴거릴 준비가 된 거 같아.)
LORELAI: Oh. Hey Joe it’s Lorelai. I need a pizza with everything ok? Thanks.
(아.. 여보세요, 조. 로렐라이예요. 슈프림 피자 되죠? 고마워요.)
* 집에 온 로렐라이는 울면서 아이스크림을 퍼먹고 있는 로리를 발견합니다.
로리는 헤어진 다음날부터 너무 아무렇지 않게 평소대로 행동했잖아요.
그래서 로렐라이가 좀 뒹굴거리면서 헤어진 아이답게 울기도 하고,
아이스크림도 퍼먹으면서 지내라고 했었는데 로리가 거부했었죠.
이제야 이별을 실감한 로리가 울면서 그렇게 하고 있습니다.
* pizza with everything 모든 토핑이 다 올라가 있는 피자
I like pizza with everything.
I prefer pizza with everything to cheese pizza.
엄마는 다시 만나고 딸은 헤어짐을 겪은 17회였습니다.
전 18회로 돌아올게요.
댓글