본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

[길모어 걸스 시즌1-17(12)] It gave me a chance to catch up on my reading.

by 제이화 2023. 1. 3.
반응형

 

래인과 함께 간 학교 댄스파티.

17회 마지막 에피소드 시작하겠습니다.

 

 

Scene #26  트리스틴과 이야기하는 로리

 

Gilmore Girls S1 E17

 

TRISTIN: Hey, I’m sorry I gave you such a hard time for a while.

(저기.. 한동안 너 못살게 굴어서 미안해.)

RORY: Oh, that’s ok.

(괜찮아.)

 

* 래인은 헨리와 댄스 하느라 집에 갈 생각이 없고

딱히 할일이 없는 로리는 구석에서 책을 꺼내 읽습니다.

그러다가 트리스틴이 여친과 싸우며 헤어지는 모습을 보게 됩니다.

시간이 좀 지나 빈 방을 찾아 간 로리는 거기서 혼자 상심에 빠져있는 트리스틴과 마주칩니다.

그리고 앉아 서로 헤어진것에 대한 위로도 하며 이런저런 얘기를 합니다.

 

* give ~  a hard time  ~을 힘들게 하다, 곤란하게 하다

I didn’t mean to give you a hard time.

Don’t give me a hard time.



RORY: Yeah, not bad. It gave me a chance to catch up on my reading.

(응, 나쁘지 않아. 책 못읽은거 마저 읽을 수 있게 해줬지 뭐.)

TRISTIN: You are very odd, you know that?

(넌 참 이상해. 너도 그거 알지?)

RORY: Thank you.

(고맙네)

TRISTIN: You’re welcome.

(천만에.)

 

* 오늘 파티가 재밌었냐고 묻는 트리스틴에게 로리는 이렇게 대답합니다.

갑자기 분위기가 묘해지고 트리스틴은 로리에게 키스합니다.

갑자기 울음을 터뜨리는 로리.

 

* give ~ a chance  ~에게 기회를 주다, ~를 할 수 있게 해주다

Just give me a chance and I'll prove it to you.

Please give me a chance to explain.

 

* catch up  (밀린 것을) 따라잡다

I need to catch up on my office work.

I used Saturday to catch up on my sleep.

 

 

Scene #27  이제야 슬퍼하는 로리

 

Gilmore Girls S1 E17

 

RORY: I’m ready to wallow now.

(나 이제 뒹굴거릴 준비가 된 거 같아.)

LORELAI: Oh. Hey Joe it’s Lorelai. I need a pizza with everything ok? Thanks.

(아.. 여보세요, 조. 로렐라이예요. 슈프림 피자 되죠? 고마워요.)

 

* 집에 온 로렐라이는 울면서 아이스크림을 퍼먹고 있는 로리를 발견합니다.

로리는 헤어진 다음날부터 너무 아무렇지 않게 평소대로 행동했잖아요.

그래서 로렐라이가 좀 뒹굴거리면서 헤어진 아이답게 울기도 하고,

아이스크림도 퍼먹으면서 지내라고 했었는데 로리가 거부했었죠.

이제야 이별을 실감한 로리가 울면서 그렇게 하고 있습니다.

 

* pizza with everything  모든 토핑이 다 올라가 있는 피자

I like pizza with everything.

I prefer pizza with everything to cheese pizza.



엄마는 다시 만나고 딸은 헤어짐을 겪은 17회였습니다.

 

전 18회로 돌아올게요.

 

 

 

 

반응형

댓글