동네 구경을 하고 온 부녀는 루크네 다이너에서 로렐라이와 만납니다.
오늘 에피소드 시작할게요.
Scene #10 루크네 다이너에 모인 세 사람
LORELAI: Oh hi, where were you?
(오, 안녕, 어디 있었어?)
CHRISTOPHER: Well we saw Al’s Paraguayan pancake house,
we were stalked by several towns people
and apparently I look like Billy Crudup.
(음, 우리 알의 파라과이 팬케잌 하우스를 봤고,
몇몇 동네 사람들한테 스토킹 당했어.
그리고 내가 빌리 크루덥 닮았다나봐.)
LORELAI: You do not.
(아닌데.)
CHRISTOPHER: Take it up with Jackson.
(잭슨하고 얘기해봐.)
* 크리스토퍼는 있었던 일을 이야기합니다.
* apparently (보아하니/ 듣자하니) ~한대, ~하나봐
(이건 중요해서 나올 때마다 알려드리는 거 같아요.)
* take ~ up with… ~에 대해 ...와 이야기하다
I can take it up with Tom later.
If you want to take it up with the boss, I'll support you all the way.
Scene #11 크리스토퍼에게 전화 한 에밀리
EMILY: I called them up and invited them to dinner.
They said they are free to join us all on Friday night.
(내가 크리스토퍼 부모님께 전화해서 저녁 식사에 초대했단다.
금요일 밤에 우리 모두와 함께 할 수 있으시다는구나.)
* 에밀리는 로렐라이가 아닌 크리스토퍼에게 전화를 겁니다.
소식은 또 언제 거기까지 퍼진 건지…
로렐라이를 바꿔서 얘기하길 금요일 식사에 크리스토퍼 부모님도 오신다 합니다.
* call up ~에게 전화를 걸다
Amy, why don't you call up your mother?
She called him up from the bus station.
EMILY: It’ll be like a wonderful reunion, all of us together again.
I never thought it would happen.
(멋진 재회가 될거야, 우리 모두 다시 모이잖니.
이런 일이 생길거라곤 생각도 못했는데 말이다.)
LORELAI: Yeah, me, either.
(네, 저도 그래요.)
* I never thought it would happen.
요 대사는 알아둘게요.
* 부정의 말에 대한 동의 표현은 ‘too’가 아니라 'either’나 'neither’ 쓰셔야 합니다.
I don’t like cilantro. - Me either.
I don’t like beer. - Me neither.
부모님들과 그 문제 자녀들이 모두 모이는 자리라...
크리스토퍼나 로렐라이가 원하는 그림은 아닐거 같은데 말이죠.
전 이어지는 에피소드로 돌아올게요.
댓글