본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

[길모어 걸스 시즌1-15(3)] You must be Rory's father.

by 제이화 2022. 1. 14.
반응형

로렐라이는 출근을 하고

로리는 아빠와 동네를 걸어 다닙니다.

 

오늘 에피소드 시작할게요.

 

 

Scene #6  수키와 로렐라이

 

Gilmore Girls S1 E15

 

SOOKIE: I’m not talking about the toaster, I’m talking about the man.

(난 토스터기 얘기하는 게 아니야, 그 남자에 대해 말하고 있는 거지.)

LORELAI: Ah.

(아.)

SOOKIE: So what’s it like having him around the house all the time?

(그래서 그가 계속 집에 있는 기분이 어때?)

LORELAI: Well it’s, um, a little weird. We have fewer clean towels than usual.

(음, 그게.. 어.. 약간 이상해. 평소보다 깨끗한 수건이 부족해.)

SOOKIE: Come on, give me something. 

Tell me how you feel, I’m dying here.

(그러지 말고 더 얘기해봐. 

네 기분이 어떤지 말해봐, 지금  죽겠어.)

 

* 수키는 크리스토퍼와 지내는 게 어떤지 물어봅니다.

 

* I'm not talking about  난 ~에 대해 말하는 게 아니야

I'm not talking about Tom, I'm talking about you.

I'm not talking about your mistake.

 

* What's it like ~ing?  ~하는 건 어떤 기분이야? ~는 어때?

What's it like studying in Spain?

What's it like working with Mr. Kim?

 

* I'm dying (to)  (~하고 싶어, ~해) 죽겠다

I'm dying to see her.

I'm dying to know what happened.

 

 

LORELAI: I mean, not matter how many years go by, 

no matter how long I don’t see him for, whenever I do, 

it’s always.... Christopher. What do I do with this?

(내 말은, 아무리 많은 세월이 흘렀어도,

아무리 오랫동안 내가 그를 못 봤어도, 내가 그럴 때마다,

항상… 크리스토퍼야. 이걸 어떻게 해야 돼?)

 

* 크리스토퍼를 지난 크리스마스 이후에는 못 봤고, 그가 일주일에 한 번 정도 연락은 했었는데

이렇게 갑자기 나타났다 합니다. 하지만 로리는 너무 좋아하고, 집에서는 소파 위에서 자고..

이 모든 상황에 화를 내야 할지, 호텔을 잡아줘야 할지 모르겠다고 합니다.

생각해 보면 로렐라이의 어린 시절을, 그녀의 비밀을 모두 아는 사람이 또 크리스토퍼잖아요.

복잡한 심경이겠지요.

수키가 둘이 다시 잘될 가능성을 물어보니 그건 아니라고 합니다.

 

* no matter how  아무리 ~한들, 아무리 ~하더라도, 어떻게 하더라도

No matter how hard it is, just keep going.

No matter how fast time flies, our friendship stands forever.

 

 

Schene #7  동네 구경을 하는 두 모녀

 

Gilmore Girls S1 E15

 

TAYLOR: Well, you must be Rory’s father.

(음, 당신이 로리의 아버지군요.)

CHRISTOPHER: Uh, yes I am.

(어, 네. 그렇습니다.)

TAYLOR: Taylor Doose, grocer to Stars Hollow.

(테일러 두스에요. 스타스 할로우에서 식료품점을 하고 있어요.)

CHRISTOPHER: Very nice to meet you. 

News travels fast around here.

(만나서 정말 반가워요.

((로리에게 속삭임) 이 동네 소식 진짜 빠르다.)

RORY: Yes, it does.

(네, 그래요.)

 

* 로리는 아빠에게 맛있는 식당이 어딘지 등등 설명해 가며 동네를 함께 돌아다닙니다.

그러다가 패티 아줌마를 만나 서로 인사하고 헤어져요.

패티 아줌마는 둘이 가자 어딘가로 전화를 겁니다.

그러고 나서 테일러를 만난 거예요.

이렇게 인사하고 헤어지고 나서 테일러도 어딘가로 전화를 겁니다. ㅋㅋ

 

* must be  ~구나, ~하겠다

You must be Tom!

You must be busy.



로렐라이의 맘은 복잡하고 동네에는 로리 아빠가 왔다는 소식이 쫙 퍼졌네요.

 

전 이어지는 에피소드로 돌아올게요.

 

 

 

 

반응형

댓글