아이들에게 표를 주기로 한 로렐라이.
오늘 에피소드 시작할게요.
Scene #15 콘서트에 가겠다는 아이들
RORY: Yeah, I mean if you guys want to.
(응, 너희들이 원하면 말이야.)
MADELINE: I would love to go.
(정말 가고 싶어.)
LOUISE: Count me in.
(나도 끼워줘.)
* 로렐라이는 로리가 너네도 콘서트에 가고 싶어할 거라고 했다며
애들에게 갈 의향이 있는지 물어봅니다.
애들은 좋다고 하죠. 패리스만 빼구요.
패리스는 숙제 할거 있다고 못간다고 합니다.
그러자 애들이 맘대로 패리스도 갈거라고 해버립니다.
* 매들린과 루이즈 대사는 알아둘게요.
특히 매들린 대사는 초대받았을 때 승낙하는 말로 많이 쓰여요.
Scene #16 콘서트 장
USHER: Hi.
(안녕하세요.)
LORELAI: Can you tell me where these seats are?
(이 자리가 어딘지 알려주세요.)
* 콘서트 장에 도착해서 안내원에게 하는 말입니다.
알아두면 좋을 대사네요.
LORELAI:The second the concert is over,
meet us outside in front of the theater, got it?
(콘서트 끝나자마자 밖에 공연장 앞에서 만나자. 알았지?)
* 로렐라이는 수키와 가면서 아이들에게 말합니다.
로렐라이와 수키가 공연장 가서 산 티켓은 하느님 석이라 불리는 꼭대기 자리입니다.
* the second/ the minute S V ~하자마자
I'll tell him the second he gets here.
The minute you do this, you'll lose control.
MADELINE: I have never sat this close to a stage before.
In fact, I’ve never even really been to a concert before,
so I could be sitting at the back and say the same thing.
(나 이렇게 무대 가까이에 앉아본 적이 없어.
사실 콘서트도 와 본 적이 없어서 뒤에 앉았더라도 같은 말 했을거야.)
* I've never p.p ~ (before). ~ 해 본 적이 없다
I've never felt like this before.
I've never heard of that song.
Scene #17 남자 애들을 따라 나가버린 매들린과 루이즈
MADELINE: We’ll be back by the time the concert is over.
(우리 콘서트 끝날쯤엔 돌아올게.)
* 매들린과 루이즈는 뒷자리에 앉아있던 남자 애들과 얘기를 하더니
근처 아파트에서 파티가 있다며 파티에 가자고 합니다.
로리가 안된다고 하고 패리스도 안간다고 하니 둘은 돌아오겠다며 파티에 가버립니다.
* by the time S V S가 V 할 때쯤에는
By the time I got there he'd gone.
By the time she was eight, she could read Greek and Latin.
아니, 이건 또 뭔 시추에이션인가요?
유대감 좀 쌓고 더 친하게 지내라고 비싼 티켓 양보하며 콘서트 데리고 왔더니
남자 애들을 따라 그냥 가버리다니요!!
결국 로리랑 패리스만 콘서트를 끝까지 보게 되었네요.
전 이어지는 에피소드로 돌아오겠습니다.
댓글