본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

[길모어 걸스 시즌1-13(1)] I guess we should make a plan.

by 제이화 2021. 12. 13.
반응형

저와 함께 길모어 걸스 잘 보고 계신가요?

어느덧 1 시즌 반 정도 온 거 같아요.

 

그럼 13회 시작하겠습니다.

 

 

Scene #1  정리를 위해 엄마를 부른 로리

 

Gilmore Girls S1 E13

 

RORY: I want you to come over here to this dresser,

open up the top drawer and take out everything

that you’d be embarrassed to be wearing during a car accident. 

(엄마 여기 서랍장으로 와봐요,

제일 윗칸 열어서 차 사고 났을 때 입고 있으면 창피할 옷들 다 꺼내요.)

 

* 동네에서 안 입고 안 쓰는 물건들을 모두 모아

‘rummage sale (자선 바자회)’를 하기로 합니다.

로리는 로렐라이에게 거기에 낼 옷들도 고를 겸 정리를 하게 합니다.

 

* open up  (잠긴 것, 닫힌 것 등을) 열다, 따다

Open up, this is the police!

Can you open up this jar?

 

* be embarrassed  민망하다, 쪽팔리다

I was embarrassed of myself.

I was embarrassed by their compliment.



Scene #2  공연 티켓을 구해온 수키

 

Gilmore Girls S1 E13

 

LORELAI: I can’t believe you got me my tickets! 

Well, how did you score these?

(세상에! 너가 내 표까지 구했다니!!

어떻게 이 표들을 구했어?)

 

* 수키는 ‘The Bangles’ 콘서트 표 4장을 구해옵니다.

수키, 로렐라이, 로리, 래인을 위한 거죠.

인기가 많은 밴드인 만큼 표를 구하기가 어려운데 심지어 좋은 자리예요.

 

wikipedia.org

 

* score  얻다, 입수하다

(우리가 흔히 알고 있는 ‘점수, 득점' 외에도 여러 뜻이 있어요.)

How did he score a success?



Scene #3  같이 토론 준비할 장소를 물색하는 아이들

 

Gilmore Girls S1 E13

 

RORY: So I guess we should make a plan.

(우리 계획을 세워야 할거 같아.)

MADELINE: To do what?

(무슨?)

PARIS: To work out our debate, Madeline.

(우리 토론회 준비 말이야, 매들린.)

 

* 로리, 패리스, 그리고 패리스 패거리인 루이즈, 매들린이 같은 토론 팀이 됩니다.

 

* I guess/think we should~  우리 ~해야 할거 같아

I guess we should try again using a different method.

I think we should go by plane, it's faster.

 

이 표현 [이메일 영어]에서 다뤘던거 기억하시죠?

[들으셨겠지만] As you may have heard,

 

 

LOUISE: Isn’t your house kind of far?

(너네 집 좀 멀지 않니?)

RORY: It’s thirty minutes away by bus.

(버스로 30분 거리야.)

 

* 같이 모여서 해야 하는데 3명 다 각자 사정이 있어 자기들 집은 안된다고 합니다.

그래서 로리가 자기 집에서 하자고 해요.

 

* It’s 시간 away by ~  ~로 … 거리야.

It’s 1 hour away by car.

It’s 15 minutes by bicycle.



아이들은 며칠 뒤에 로리 집에 모여서 토론 준비를 하기로 합니다.

그리고 뱅글스의 콘서트가 기다리고 있죠.

 

전 이어지는 에피소드로 돌아올게요.

 

 

 

반응형

댓글