본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

[Gilmore Girls S1-12(3)] What are best friends for?

by 제이화 2021. 11. 27.
반응형

안녕하세요.

오랜만에 다시 인사드려요.

아이들이 새 학년을 시작함과 동시에 정신없이 시간이 흘러 오늘까지 와버렸네요.

다시 잘 이어가 보도록 하겠습니다.

기다려 주신 티친님들 감사드려요. ^^

 

각설하고, 길모어 걸스 12회 에피소드 이어서 올리겠습니다.

지난 회차들에선 로렐라이가 맥스와 헤어졌고

래인이 로리에게 딘 친구와의 소개팅을 부탁하는 내용들이었습니다.

 

로리는 딘을 만나 얘기합니다.

 

오늘 에피소드 시작할게요.

 

 

Scene #5 딘에게 부탁하는 로리

 

Gilmore Girls S1 E12

 

DEAN: Aren’t you supposed to be in school?

(학교에 있을 시간 아니야?)

RORY: We had a half day today, teacher conferences. 

So I thought I’d come by and surprise you.

(오늘 단축 수업했어. 선생님들 컨퍼런스가 있어서.

그래서 너한테 들려서 놀래켜 줘야겠다고 생각했지.)

 

* 딘은 자기 학교 벤치에서 책을 읽고 있는 로리를 발견하고 옆에 와서 앉습니다.

 

* half day/ full day  반나절(단축) 수업/ 하루종일 수업

(학교 관련된 상황에서만 쓰는건 아니고 직장에서도 씁니다.

오전이나 오후 근무만 있을 때 half day, 8시간 하루종일 근무는 full day.)

Friday is my half day off.

I have a full day tomorrow.

 

* come by (~을 보러) 잠깐 들르다 

Are you sure you can come by at 7?

She came by the library before going home.

 

 

RORY: I have to talk to you about something.

(나 너한테 할 말 있어.)

 

* 로리 대사 알아 둘게요.

 

 

RORY: And I think that they would really hit it off.

(둘이 정말 잘 맞을거 같아.)

 

* 로리는 래인이 토드에게 맘이 있다며 둘을 소개해 주자고 합니다.

일요일에 같이 더블데이트로 하자고 하죠.

 

* hit it off  죽이 맞다, 잘 맞다, 사이좋게 지내다

I didn’t really hit it off with his friends.

We hit it off right away.

 

 

DEAN: Let me finish. 

I just don’t know if he’ll like her

because I don’t know what kind of girl he likes. 

(내 말 좀 끝까지 들어봐.

난 토드가 어떤 스타일의 여자를 좋아하는지 잘 몰라.

그래서 래인을 좋아할지 어떨지 모르겠어서 그래.)

 

딘이 좀 망설이는거 같자 로리는 래인 정도는 충분하지 않아서 그런거냐고 합니다.

어쨌든 로리가 원하니까 딘은 알았다고 합니다.

 

* Let me finish.  내가 하던 말 먼저 끝낼게. 내 말 좀 끝까지 들어봐

(이야기 도중 상대가 중간에 가로채거나 끼어들어서 말할 때 써요.)



Scene #6 로렐라이에게 더블데이트를 제안하는 수키

 

Gilmore Girls S1 E12

 

LORELAI: Sookie, no. I hate blind dates. 

(수키, 아니. 나 소개팅 싫어해.)

SOOKIE: I know, but this isn’t a blind date. 

This is you keeping his cousin company while I have a date with Jackson. 

(알아, 하지만 이건 소개팅이 아니야.

내가 잭슨하고 데이트하는 동안 그 사람 사촌하고 말동무나 해주라는 거야.)

 

* 수키는 결국 잭슨에게 일요일에 같이 저녁 먹자고 말했습니다.

잭슨은 그러고 싶은데 그 주에 사촌이 와서 같이 있어야 한다고 하죠.

그러자 수키는 로렐라이와 그의 사촌도 함께 하는 더블데이트를 하자고 합니다.

 

* blind date  소개팅

(상대가 누군지 모르고 만나는 거라서 blind 라는 단어를 썼네요.)

I met my husband on a blind date.

Last night, I had a blind date.

 

* keep company

  곁에 있어주다, 이야기 상대가 되어주다

I stayed at home to keep company with my mom.

Can you keep me company during the party?

 

 

SOOKIE: What are best friends for?

(친구 좋다는 게 뭐야?)

 

* 이 대사도 알아둘게요.



결국 로렐라이는 수키를 위해 더블데이트(?)를 하기로 합니다.

엄마와 딸이 베프를 위해 더블데이트에 나서는군요.

 

전 이어지는 에피소드로 돌아오겠습니다. 

 

 

 

 


반응형

댓글