본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

Gilmore Girls S1 - 10(7)

by 제이화 2021. 5. 11.
반응형

리차드도 의식이 돌아왔고 한숨 돌린 에밀리는 잠시 복도로 나옵니다.

 

10 마지막 에피소드 시작하겠습니다.

 

 

Scene #16  루크와 이야기하는 에밀리

 

Gilmore Girls S1 E10

 

EMILY: It was bothering him tonight.

I told him not to loosen it.

I wanted him to look nice for our guests, so he didn’t.

And then well...The paramedics took it off him on the way here.

I just haven’t been able to put it down yet. I must sound crazy.

( 넥타이가 오늘 리차드를 성가시게 했어요.

리차드에게 넥타이 풀지 말라고 했죠.

리차드가 손님들한테 멋있게 보였으면 했거든요. 그래서 풀지 않았죠.

그리고 나서.... 구급대원이 여기 오는 동안 풀렀어요.

아직도 이걸 내려놓을 수가 없었네요. 이상하게 들리겠지만.)

LUKE: I’ve kept my father’s entire store just the way he left it.

( 아버지 가게를 아직도 아버지가 남겨두고 가신 그대로 두었어.)

EMILY: Really?

(그래요?)

LUKE: Well I turned it into a diner,

but I kept all his stuff on the walls, his pictures in the office,

even the ‘Hardware’ sign.

( 가게를 다이너로 바꾸었어요.

하지만 아버지가 벽에 붙여놓으신 모든 것들, 사무실 안에 아버지 사진들,

하드웨어라는 간판 조차 그대로 두었죠.)

 

* 복도에 앉아있던 루크를 보고 에밀리는 옆에 와서 앉습니다.

에밀리 손에 있던 넥타이를 보고 루크가 좋은 넥타이라고 하니 에밀리가 하는 말입니다.

리차드가 쓰러지기  덥다고 넥타이를 풀려고 했을때 에밀리가 못풀게 했었거든요.

 

* loosen  느슨하게 하다, 풀다

(영어는 정확한 동사를 쓴다고 했었죠?

넥타이를 완전 빼는 동작이 아니고 느슨하게 잡아 내리는 동작이라 단어를 쓴거예요.

에밀리 같은 대사중에 구조대원이 ‘took it off’ 했다고 했잖아요.

이건 넥타이를 완전히 빼버린 거죠. 그래서 동사가 다른 거예요.)

My belt is too tight. I must loosen it.

You’re hurting me, loosen your hands.

 

* turn ~ into…  ~ 되게하다/ ~ 바꾸다

They want to buy the old building and turn it into a hotel.

I turned a garage into a band room.

 

 

EMILY: So what exactly is going on between the two of you?

(그래서 정확히 사이는 지금 어떤 거예요?)

LUKE: Nothing. Really. We’re friends, that’s it.

(아무것도 아니예요. 진짜 우리는 친구예요. 그게 다예요.)

EMILY: You’re idiots, the both of you.

(바보들이네, .)

 

* 에밀리 눈에도 보이는걸 사람은 모르나봐요. ㅎㅎ

 

* That’s it.  그게 다예요.

Anything else? – That’s it.

 

 

EMILY: There you are, where have you been?

(저기들 오네, 어디 있었니?)

 

* 로렐라이와 로리가 오는걸 보고 에밀리가 말합니다.

 

* 대사는 알아둘게요.

 

 

Scene #17  병실에 의사

 

Gilmore Girls S1 E10

 

EMILY: But you have to watch your diet.

(하지만 당신은 식단을 조절할 필요가 있어요.)

JOSHUA: Yes, that’s going to be very important.

No more red meat, heavy desserts

and you’re going to have to exercise regularly.

(맞아요. 그게 아주 중요하게 될겁니다.

이상 빨간 고기, 많은 양의 디저트는 안되구요,

규칙적으로 운동하셔야 합니다.)

 

* 리차드는 가벼운 협심증이었다고 해요.

괜찮아 졌지만 혹시나 해서 오늘 밤은 병원에서 보내야 한다고 합니다.

 

* watch ~ diet  식단을 조절하다

If you don't watch your diet, you’ll end up in hospital.

He needs to watch his diet.

 

 

Scene #18  루크에게 로리를 부탁하는 로렐라이

 

Gilmore Girls S1 E10

 

LORELAI: Could you take Rory home?

(로리  집에 데려다 줄수 있어?)

LUKE: Yeah sure. What about you?

(그럼, 물론이지. 당신은?)

LORELAI: I’m gonna stick around here for a while

and make sure everything’s are settled you know.

( 여기 있으면서 다 괜찮아 진건 확인해 보려구.)

 

* stick around  가지 않고 있다, 머무르다

Do you guys want to stick around for a while?

Stick around. We'll need you to help us later.

 

 

Scene #19  다이너에 로렐라이

 

Gilmore Girls S1 E10

 

LUKE: Hey, how’s your dad?

(아버지는 어떠셔?)

LORELAI: Better, though he says that life is not life unless it includes a steak.

How come you’re not out with everybody?

(나아지셨어. 삶에 스테이크가 없다면 그건 삶이 아니라는 말을 하셨지만.

다른 사람들하고 같이 밖에 안있어?)

LUKE: I had some things to do.

(할일이 있었어.)

LORELAI: Right, anyways, this is for you.

(그렇지, 어쨌든, 이거 당신거야.)

 

* 며칠 로렐라이는 루크 다이너에 옵니다.

동네 사람들이 크리스마스 축제를 즐길때 언제나처럼 루크는 혼자 다이너에 남아 있습니다.

로렐라이는 고마움과 크리스마스 선물 해서 모자를 선물해 줍니다.

루크는 항상 야구모자 뒤로 해서 쓰고 있었잖아요.

 

* how come  , 어째서

How come you never visit us anymore?

How come you’re still here?

[미드로 영어읽기] 위드 플랜 시즌1-1(1)

 

* 마지막 루크와 로렐라이 대사는 알아둘게요.

 

 

에밀리는 로렐라이가 같이 남아주니 맘이 더 놓였을거 같아요.

어쩌니 저쩌니 해도 큰일이 닥쳤을 땐 가족밖에 없는거 같습니다.

이렇게 10회가 마무리 되었네요.

 

11회로 돌아오겠습니다.

 

 

 

반응형

댓글