본문 바로가기
미드로 영어읽기/Dead to me

데드 투 미 시즌1 - 2

by 제이화 2020. 8. 19.
반응형

오늘도 달려볼까요?

대사 번역은 뜻이 크게 달라지지 않는 범위 안에서 의역해 봤어요.

어차피 맘대로 하는 공부니까요.

그럼 시작합니다!

 

 

Scene #1  Jen 과 함께 살게 Judy.

 

Dead to me S1 E2

 

Henry : How long is Judy staying with us?

   (주디 아줌마 얼마나 오래 우리랑 지낼거야?)

 

* 병원 가면 들어볼 있는 질문이네요.

   How long has he had a fever?

   버스를 놓쳤을

   How long do I have to wait for the next bus?

 

 

Judy : You’re so nice. I can’t thank you enough.

       ( 친절해. 얼마나 고마운지 모르겠어.)

 

* 누군가 나에게 친절을 베풀었을때 그냥 땡큐만 하지말고

표현을 써보면 좋을거 같아요.

   I got a job!! I heard you put in a good word for me.

I can’t thank you enough.

 

 

Dead to me S1 E2

 

Jen : Do you still have feelings for him?

      ( 아직도 그사람한테 마음 있니?)

 

* 사람 마음이란게 맘대로 있나요.

   I broke up with Daniel a year ago,

but I still have feelings for him.

  James has feelings for you.

Why don’t you go out with him?

 

 

Scene #2  집을 팔기로 Steve. Jen 사무실에 방문.

 

Dead to me S1 E2

 

Jen : I can’t wait to take a tour of your house.

       (빨리 집을 둘러보고 싶네요.)

 

* 기대 가득 안고 말해봅니다.

   I can’t wait to see you.

   I can’t wait to find out what will happen on the next episode.

 

 

 Steve : It’s a sweet place, definitely,

but way too much room for me now.

          (멋진 집인건 틀림없지만,

지금 ( 혼자 살기엔) 방이 너무 많아요.)

 

* 너무 ~ 하네

Hey! your skirt is way too short!!

I don’t recommend this movie.

It’s way too long.

 

 

Scene #3  Steve에게 접근 금지 명령을 받은 Judy

 

Dead to me S1 E2

 

Judy : I called him a bunch of times and he didn’t answer.

So I showed up at his office.

        ( 사람한테 전화를 엄청 많이 했는데 안받잖아.

그래서 내가 그이 사무실에 나타났지.)

 

* 경찰들이 Jen 집에 와서

Judy에게 스티브에 대한 접근 금지 명령을 내리고 갑니다.

 

* 따져보기

   I texted you a lot yesterday. Where were you?

 

* Kim didn’t invite him to her birthday party, but he showed up there.

  We couldn’t start our show until he showed up.

 

 

Scene #4  Jen 아들 Charlie에게 같이 지낼 수 있 해줘서 고맙다 말하는 Judy.

 

Dead to me S1 E2

 

Judy : I just wanted to say that..um..

         I really appreciate you guys letting me stay in your dad’s studio.

       (너희들한테 이거 말하고 싶었어..음..

너의 아빠 작업실에서 지낼 있게 해줘서 정말 고맙다고..)

 

* 못했던거, 그동안 말하고 싶었던거 얘기할 때, 내 생각을 꺼내놓을때

이렇게 시작하면 좋을거 같아요.

   I (just) wanted to say that when you stood me up I was hurt in my mind.

   I always wanted to say that I’m really happy to see you again.

 

* Let me in.

   Let me finish first.

   Let me think about it.

 

 

Scene #5  Jen 죽은 남편 작업실에서 제대로 잠을 못자는 Judy.

 

Dead to me S1 E2

 

Jen : No wonder you couldn’t sleep.

      (못자는게 당연하네. / 없을만도 하네. / 네가놀랍지도 않다.)

 

* Judy 지내게 게스트 하우스는 Jen 남편이 음악 작업실로 쓰고 있던 곳이에요.

Jen 남편의 물건이 가득한 그 곳을 남편이 죽은 한동안 들어갈 없었죠.

Judy 낮에 수영장 간이 의자에서 자는 것을 보고

이상하게 여긴 Jen 맘을 먹고 들어가 봅니다.

창고처럼 물건이 가득 있고 잘만한 곳이 제대로 없다는 것을 알 되죠.

 

* 당연하지.. 그럴 만도하지..

  No wonder you couldn’t pass the test.

You didn’t study at all.

  No wonder she dumped you.

 

오늘은 여기까지 입니다.

다음 에피소드로 돌아올게요.

 

 

 

반응형

댓글