본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

길모어 걸스 시즌1 - 3(4)

by 제이화 2021. 1. 21.
반응형

로리와 괜시리 유치한 싸움을 벌인 로렐라이.

 

오늘 에피소드 시작합니다.

 

 

Scene #12  로리와 싸운 일을 수키에게 얘기하는 로렐라이

 

Gilmore Girls S1 E3

 

LORELAI: I was too mad and stupid to apologize last night

and she was gone before I got up this morning.

What is wrong with me?

(사과하기에는 어젯밤에 내가 너무 화나 있었고 멍청했어.

그리고 오늘 아침 내가 일어나기 전에 로리는 이미 가버렸어.

대체 뭐가 문제인거야?)

 

* 로렐라이는 전날 있었던 로리와의 싸움을 수키에게 얘기합니다.

 

* be mad (at)  (~에게) 화나다

I was mad at you.

Tom was mad at me because I yelled at him yesterday.

 

 

LORELAI: She should have fun.

I mean, I want her to have a good relationship with her grandparents.

 Just because I don't doesn't mean she shouldn't, right?

(로리는 즐거워야지.

내말은, 로리가 할아버지 할머니랑 관계가 좋았으면 해.

내가 그렇지 않다고 해서 로리도 그러면 안되는건 아니잖아, 그렇지?)

 

* just because~  (it) doesn’t mean…  ~라고 해서 라는건 아니야

Just because I don't complain doesn’t mean I'm satisfied.

Just because someone doesn't love you the way you want them to,

doesn't mean they don't.

 

 

LORELAI: I'm all mixed up. I left that life, you know, the club, my parents.

I ran from it as soon as I could.

It just -- it never occurred to me that she might want it.

It occurred to my mother though. God, I hate that she was right.

( 너무 혼란스러워. 너도 알다시피 삶을 떠났잖아, 골프 클럽, 우리 부모님.

가능한 빨리 모든 것에서 도망쳤어.

그냥 로리가 그걸 원할수도 있다는 생각을 전혀 하지 못했어.

그런데 우리 엄마는 생각을 한거지. 에잇, 엄마 생각이 맞았다는게 싫어.)

 

* 로리와 할아버지가 같이 골프 치러가는걸 로렐라이가 말렸을때

에밀리는 없이 로리가 즐거운 시간을 보내는게 싫은거 아니냐고

집어서 말했었거든요.

로렐라이는 아니라고 했었지만 은연중에 그런 마음이 있었던거 같아요.

 

* I’m mixed up.  혼란스럽다, (혼란스러워서) 모르겠다

I'm mixed up. I don't know what I want.

I don't know what I was thinking at the time. I was really mixed up.

 

* It occurred to me that  ~ 떠올랐다, ~ 생각났다

It occurred to me that I had left the door unlocked.

It occurred to me that I didn't remember the room number at all.

 

 

Scene #13  로리에게 사과하는 로렐라이

 

Gilmore Girls S1 E3

 

LORELAI: You know, I'm glad you're bonding with your grandparents.

(있잖아, 너가 할아버지 할머니랑 유대감이 생겨서 기뻐.)

RORY: No you're not.

(아니, 엄마는 기쁘지 않아.)

LORELAI: Yes I am. It's just weird for me, is all.

(아니야, 기뻐. 그냥 좀 이상한 기분일 뿐이야.)

 

* 로렐라이는 어제 자기가 좀 어떻게 된거 같다고 고백하며 로리에게 사과합니다.

 

* 영어 최대의 난제 Yes, No 대답!

Yes, I’m not. / No, I am. 둘은 절대 있을 없는 문장입니다.

질문이 긍정형이든 부정형이든 상관없이

내 대답이 긍정이면 무조건 YES, 아니면 무조건 NO 입니다.

(한국식 , 아니오에 신경쓰지 마세요.)

Didn’t you turn in your homework? ( 숙제 안냈지?)

- Yes, I did. (냈어.)

- No, I didn’t. (안냈어.)

(숙제 냈으면 무조건 YES, 안냈으면 무조건 NO)

 

 

Scene #14  금요일 식사에 모녀

 

Gilmore Girls S1 E3

 

EMILY: Why is it already cut?

( 벌써 잘라져 있는거니?)

LORELAI: It's left over. From the wedding. At the inn.

(남은 거예요. 결혼식에서. 인에서 있었던.)

EMILY: You brought us used dessert?

( 우리한테 먹었던 디저트를 가져온거니?)

LORELAI: It's not used. It's left over.

(먹었던거 아니예요. 남은거예요.)

 

* 로렐라이는 결혼식때 나눠주고 남은 블루베리 쇼트케잌을 가져옵니다.

보통은 이런거 절대 이해 or 용서 못하는 에밀리지만

오늘은 기분이 좋은거 같아요. 그냥 넘어갔네요.

 

* left over  남은 음식

We've got tons of food left over from the party.

If there's any food left over, put it in the fridge.

 

 

RICHARD: Rory, I have a surprise.

Not only did I find that copy of Mencken's "Chrestomathy" we discussed,

I also found a first edition of his memoirs as well.

(로리, 깜짝 놀랄 일이 있다.

우리가 얘기했던 멘켄의 “Chrestomathy” 사본뿐만 아니라

그의 회고록 초판도 찾았단다.)

RORY: You're kidding?

(농담이시죠?)

 

* I have a surprise.  깜짝 놀랄 소식이 있어

 

* not only~ but also…  ~뿐만 아니라

(but also 하나를 생략하는 경우가 많아요.)

He not only studies hard but also works well.

Exercise will not only lower blood pressure but possibly protect against heart attacks.

 

로리를 아주 반갑게 맞이하며 같이 책을 보러 가는 아버지,

그런 둘을 흐뭇하게 바라보며 같이 서재로 따라가는 에밀리.

로렐라이는 모습이 좋으면서도 한편으론 쓸쓸한 마음으로 

혼자 거실에 남아있습니다. 뒤숭숭 하겠지요.

 

그럼 다음 회로 돌아오겠습니다.

 

 

 

 

반응형

댓글