본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

길모어 걸스 시즌1 - 1(5)

by 제이화 2021. 1. 6.
반응형

로리를 위해 부모님께 돈을 빌린 로렐라이.

시각 로리는 다니던 학교에서 마지막 날을 보내고 있습니다.

 

그럼 시작할게요.

 

(대사 자체에도 좋은 표현이 많으니 함께 봐주세요.)

 

 

Scene #9  학교 사물함을 정리하는 로리

 

Gilmore Girls S1 E1

 

RORY: Well, Lorelai technically.

(, 엄밀히 따지면 로렐라이야.)

DEAN: Lorelai. I like that.

(로렐라이. 맘에 든다.)

RORY: It's my mother's name, too. She named me after herself.

(우리 엄마 이름이기도 . 엄마가 엄마 이름을 따서 이름을 지었어.)

 

* 사물함 정리를 하던 로리는 책을 우르르 떨어뜨리고

딘이라는 남학생이 그걸 주워줍니다. 그러면서 통성명을 하죠.

딘은 시카고에서 동네로 이사 온지 얼마 안되었어요.

로리의 정확한 이름은 엄마 이름과 같은 로렐라이입니다.

 

* technically  엄밀히 말하자면, 굳이 따지자면

The tomato is technically a fruit.

Even if it were technically possible, we don’t have the money to do it.

[미드로 영어읽기] 위드 플랜 시즌1-18(1)

 

* name after  ~ 이름을 따서 짓다

Tom was named after his granddad.

My dad named me after my granddad.

 

 

DEAN: Well, maybe you could show me where this Miss Patty's place is.

( , 패티 아줌마 댄스 교습소가 어딘지 네가 알려줄수 있을거 같은데.)

RORY: Yeah, I guess so. I really don't have anything important to... let's go.

(그래. 그렇네. 딱히  중요하게 일도 없고가자.)

 

* 딘은 아르바이트를 구하러 가야 한다고 해요.

로리는 동네 모든 일을 아는 패티 아줌마 댄스 교습소에 가보라고 하죠.

아마 아줌마가 일할 사람을 필요로 하는 곳을 알려줄 수도 있다구요.

 

* Could you show me where ~ is?  ~ 어딘지 알려주시겠어요?

Could you show me where the Information Desk is?

Could you show me where Luke’s Diner is?

 

 

Scene #10  패티 아줌마 댄스 교습소 가는

 

Gilmore Girls S1 E1

 

DEAN:

 I thought, "I have never seen anyone read so intensely before in my entire life.

I have to meet that girl."

(“이렇게 열정적으로 책을 읽는 사람을 여태까지 본적이 없어.

애를 만나야 겠다.” 라고 생각했지.)

 

* 딘은 그동안 학교 잔디밭에서 책을 읽고 있던 로리를 지켜보고 있었어요.

주위에서 무슨 난리가 나도 한번도 흐트러지지 않고

책에 완전 빠져서 집중해 읽고 있던 로리를 말이죠.

 

* I’ve never seen ~  ~ 적이 없다

I've never seen you so nervous.

I've never seen so many people here before!

 

 

Scene #11  저녁 다이너에서 만난 모녀

 

Gilmore Girls S1 E1

 

RORY: I don't understand why we're going to dinner tomorrow night.

I mean, what if I had plans? You didn't even ask me.

(내일 저녁에 저녁 먹으러 가야하는지 모르겠어.

말은, 내가 약속이 있었으면? 엄만 나한테 묻지도 않았잖아.)

LORELAI: Well, if you had plans I would have known.

(글쎄, 너가 약속이 있었다면 내가 알았겠지.)

 

* 로렐라이는 저녁에 할아버지 댁으로 저녁 먹으러 가야 한다고 말합니다.

이유를 모르는 로리는 갑작스럽게 엄마가 잡은 약속에 화가 납니다.

 

* What if  ~하면 (어떡해/ 어쩌지)?

What if she forgets to bring it?

What if the rumor is true?

 

* have plans  약속이 있다

(promise 쓰지 않아요.)

How about going to the bar tomorrow night?

- Sorry, I already have plans.

 

RORY: I'm not sure I want to go to Chilton.

( 칠튼 다니고 싶은건지 모르겠어.)

LORELAI: What?

(뭐라고?)

RORY: The timing is just really bad.

(그냥 타이밍이 정말 안좋아.)

LORELAI: The timing is bad?

(타이밍이 안좋다고?)

RORY: And the bus ride to and from Hartford, it's like thirty minutes each way.

(그리고 하트포드 오가는 버스 타는거, 편도에 30 정도 걸리잖아.)

LORELAI: I can't believe what I'm hearing.

(지금 내가 듣고 있는건지 귀가 의심스럽다.)

RORY: Plus, I don't think we should be spending that money right now.

I mean, I know Chilton's got to be costing you a lot.

(게다가 지금 돈을 쓰면 안될거 같아.

말은, 칠튼 많이 들잖아.)

 

* 로렐라이는 부모님 다녀와서 기분이 안좋은 상태인데

로리는 갑자기 칠튼을 안가겠다고 합니다.

지금 누구 땜시 빌리러 간건데..

 

* go to 학교(이름)  ~ 학교 다니다

 I went to Cilton High school.

I go to Harvard.

 

* Plus,  게다가

I’m not going to the beach. It’s way too cold for swimming.

Plus, I don’t like swimming in general.

 

* cost 사람 a lot  돈이 많이 들다

The private school cost me a lot.

That house will cost me a lot.

 

 

로렐라이는 부모님께 조건이 붙은 돈을 빌리게 돼서 언짢은 상태고

하필 로리는 학교 마지막 맘에 드는 남학생을 만나서 싱숭생숭하고..

모녀는 티격태격하다가 기분이 나빠져 다이너를 그냥 나와 버립니다.

 

그럼 이어지는 에피소드로 돌아올게요.

 

 

 

반응형

댓글