본문 바로가기
미드로 영어읽기/Man with a plan

맨 위드 어 플랜 시즌1 - 18(2)

by 제이화 2020. 12. 16.
반응형

서로 대신 잘못을 뒤집어 써주는 형제.

이어지는 에피소드 보겠습니다.

 

 

Scene #4  모토쇼 가자는 Lowell

 

Man with a plan S1 E18

 

Lowell: Don was telling me what you guys have been up to.

( 형제분이 무슨 일을 꾸며왔는지 형이 말해 줬어요.)

 

* 로웰은 모토쇼의 VIP 패스를 가져와서 같이 가자고 합니다.

그런데 하필 그날이 형네 부부와 함께 댄스쇼 보러 가는 날이네요.

 

* up to  무슨 일을 꾸미다, 꿍꿍이를 벌이다

What are you up to tonight?

What were you up to?

 

 

Adam: Look, maybe we should just lay off the blame thing.

(저기, 우리 서로 잘못 떠넘기는거 그만해야 할거 같아.)

 

* 형은 핑계거리를 만들어서 댄스쇼 대신 모토쇼를 가자고 합니다.

자기한테 잘해주는 앤디에게 죄책감을 느끼는 애덤은 그만하자고 하죠.

하지만 모든 곳을 들어갈 있는 VIP 패스권은 매력적이라

마지막으로 서로의 핑계를 대기로 합니다.

 

* lay off  그만하다, 그만두다

You must lay off alcohol for a while.

Lay off! You're messing up my hair!

 

 

Scene #5  결국 들킨 형제

 

Man with a plan S1 E18

 

Andi: So, you two have just been blaming each other to get out of stuff?

Well, how long has this been going on?

(그래서, 당신들 둘이 잘못을 벗어나려고 서로의 탓을 해왔단 말이지?

얼마나 오랫동안 그래 온거야?)

 

* 모토쇼 당일날, 형은 애덤이 일해야 해서,

애덤은 형이 바닥공사를 다시해야 해서 댄스쇼에 못간다는 핑계를 댑니다.

앤디와 형수님은 서로 말하다가 둘이 거짓말을 했다는걸 알게 되죠.

 

* go on  계속하다, 계속 되다

Things go on day by day.  

Life goes on.

 

 

Scene #6  각각 쇼에 형제와 부인들

 

Man with a plan S1 E18

 

Andi: I don’t like the way I feel right now.

And seeing all these miserable husbands watching sports on their phones

reminds me of him.

(내가 느끼는 지금 감정이 싫어요.

그리고 핸드폰으로 스포츠 보고 있는 뚱한 남편들을 보고 있자니 애덤 생각이 나네요.)

 

* 결국 앤디와 형수님은 여자들끼리 댄스쇼를 보러 가고

남자들은 로웰과 모터쇼를 보러 갑니다.

하지만 앤디의 맘은 편치 않아요.

 

* remind me of  ~/ 생각나게 하다, ~ 생각나다

Your hair and eyes remind me of your mother.

You remind me of your father when you say that.

 

 

Marcy: She’s on her way to the car show to find you.

(앤디 찾는다고 모토쇼 가는 중이야.)

 

* 역시 맘이 편치 않은 애덤은 앤디를 찾으러 댄스쇼에 옵니다.

 

* on 소유격 way to~  ~하러 가는 길에

I’ll pick up the laundry on my way home.

Can you stop by my place on your way to work?

 

 

Scene #7  서로의 맘을 이야기하는 Adam Andi

 

Man with a plan S1 E18

 

Andi: I guess I wanted to say that I wasn’t having any fun without you

and I missed you.

(당신이 없으니까 재미도 없고 보고 싶었다고 말하고 싶었던거 같아.)

Adam: That’s what I was gonna say! I felt the same way.

(그게 내가 하려고 했던 말이야. 나도 같은걸 느꼈어.)

 

* 서로를 찾아 다니다가 집에서 만난 애덤과 앤디는 서로의 맘을 이야기 합니다.

 

* 애덤의 대사는 그대로 외워둘게요.

 

 

많이 사랑하는 부부네요. 이 부부는 대화가 많아서 좋은거 같아요.

애덤이 잘못한 것이 있을때 거슬러 거슬러 예전 일까지 거론하는 앤디를 보며

사람 사는것은 똑같구나 느꼈답니다. ㅎㅎ

 

그럼 다음 에피소드로 돌아올게요.

 

 

 

 

 

반응형

댓글