본문 바로가기
미드로 영어읽기/Man with a plan

맨 위드 어 플랜 시즌1 - 16(2)

by 제이화 2020. 12. 10.
반응형

애덤과 앤디는 자신들을 돌아보게 됩니다.

로웰 부부와 어떻게 되는지 이어지는 에피소드 보겠습니다.

 

그럼 시작할게요.

 

 

Scene #4  뭐가 문제인지 생각해 보는 Adam Andi

 

Man with a plan S1 E16

 

Andi: This is wake-up call.

(이건 경각심을 일께워 준거라구.)

 

* 부부 주변은 항상 사람들이 있었고 같이 어울렸었는데

로웰 부부에게 이런 취급(?) 받으니 이게 뭔가 싶습니다.

 

* wake-up call 

모닝콜 /  깨닫지 못한 것을 알아차리게 해주는 계기 (경종, 경각심)

(여기서는 두번째 뜻으로 쓰였네요.

그리고 모닝콜은 콩글리쉬구요, 정확히는 이걸 씁니다.)

Last night's defeat should be a wake-up call for the team.

I asked for a wake-up call at 6.30 a.m.

 

 

Andi: When was the last time we went to, I don’t know, play?

(우리가 마지막으로, 에잉 모르겠다, 연극 보러 간게 언제였지?)

 

* 애덤과 앤디는 자기들이 요즘 문화 생활같은걸 못해서 감이 떨어졌나 싶습니다.

 

* When was the last time ~  마지막으로 ~한게 언제지?

When was the last time you saw her?

When was the last time anyone got a signal on their cell phone?

 

 

Scene #5  Lowell 집으로 찾아간 Adam Andi

 

Man with a plan S1 E16

 

Lowell: I was just giving them a tour and we heard your voices.

(형님 부부에게 구경 시켜드리고 있었는데 애덤씨 부부 목소리가 들려서요.)

 

* 애덤과 앤디는 자기들이 재미있는 사람들이고

같이 어울려 놀기 좋은 사람들이란걸 증명(?) 만회(?)하기 위해

아픈 아이를 위해 스프를 끓여왔다며 스프를 들고 로웰씨 집을 방문합니다.

그런데 거기서 형님네 부부를 만났네요.

 

* give a tour  구경시켜 주다

Why don’t I give you a tour of our facility?

He’ll give a tour around Seoul tomorrow.

 

 

Don: We thought it’d be fun to reach out to new friend.

(새로운 친구에게 연락하면 재밌을거라 생각했지.)

 

* 지난번 로웰 부부가 핑계대며 일찍 집에 간걸 형은

자기들이 로웰 부부와 어울리는거 같아서 연락하고 놀러왔어요.

형은 로웰 부부와 같이 들꽃 보러 가기로 했다며 염장을 지릅니다.

 

* reach out  연락을 취하려고 하다, 접촉하려 하다

I tried to reach out to him.

She wanted to reach out to him, but she was too shy.

 

 

Andi: We don’t need other people to make us feel good about ourselves.

We’re Adam and Andi.

(다른 사람으로 인해서 우리가 좋은 사람이란걸 느낄 필요는 없어.

우린 애덤과 앤디잖아.)

 

* 16회를 통틀어 가장 와닿는 말이었어요.

Love myself 합시다. ㅎㅎ

 

 

Scene #6  낙담하고 집으로 돌아가겠다는 Adam Andi

 

Man with a plan S1 E16

 

Jen: We don’t want you to go.

Let me rephrase that, I’m begging you not to go.

(안가셨으면 좋겠어요.

바꿔 말할게요, 제발 가지 마세요.)

 

* 형네 부부와 코드가 맞는거 같아 낙담한 애덤 부부는 집에 가겠다 합니다.

그런데 가지 말라고 잡네요.

형네 부부는 좋은 사람들이긴 하지만,

형은 젠을 자꾸 만화 보듯이 이상하게 쳐다보고

형수는 로웰에게 젠이 너랑 사는거냐고 자꾸 물어대서 맘이 상할라 한다고 합니다.

 

* rephrase  (뜻을 확실히 하기 위해) 바꾸어 말하다

I don't know what you mean. Please rephrase your question.

Would you please rephrase the question?

 

* I’m begging you  제발 부탁이야, 간절히 부탁할게

I’m begging you, please come back home.

I’m begging you to leave me alone.

 

 

Andi: I thought you didn’t like us very much.

(우리를 그다지 좋아하지 않는다고 생각했어요.)

Jen: What gave you that idea?

( 그렇게 생각했어요?)

 

* 알고보니 진짜로 어제 로웰네 둘째 아이가 아팠던 거였어요.

 

* What gave you that idea?  그렇게 생각했어요?

(이건 요대로 외워둘게요.)

 

 

그럼 그렇죠.

로웰이 애덤을 멘토로 생각하는데 그렇게 쉽게 저버리진 않겠죠.

부부는 ㅋㅋㅋㅋ

 

그럼 다음 에피소드로 돌아올게요.

 

 

 

 

 

반응형

댓글