오늘 읽어드릴 팝송은 Wham의 “Last Christmas”입니다.
벌써 12월 둘째주네요.
12월은 크리스마스를 위해 한달을 사는거 같아요.
크리스마스도 몇주 안남았고 기분도 내볼겸
오늘부터 한 주에 한 곡씩 크리스마스 노래를 해볼까 합니다.
그래서 그 첫번째로 이 곡을 골랐습니다.
전 이 노래를 들어야 크리스마스 같더라구요. ㅎㅎ
그럼 시작하겠습니다.
Last Christmas
[Intro]
Ah, aha
Ooh, ohh
Ohh
[Chorus]
Last Christmas, I gave you my heart
작년 크리스마스에 난 당신에게 내 맘을 주었어요.
But the very next day, you gave it away
하지만 바로 그 다음날 당신은 내 맘을 저버렸죠.
This year, to save me from tears
올해는 내가 눈물 흘리지 않도록
I'll give it to someone special
특별한 누군가에게 내 사랑을 줄거예요.
Last Christmas, I gave you my heart
작년 크리스마스에 난 당신에게 내 맘을 주었어요.
But the very next day, you gave it away (You gave it away)
하지만 바로 그 다음날 당신은 내 맘을 저버렸죠.
This year, to save me from tears
올해는 내가 눈물 흘리지 않도록
I'll give it to someone special (Special)
특별한 누군가에게 내 사랑을 줄거예요.
*very 바로
I ordered a new Iphone but canceled very next day.
I’m at the very right side of the door!
* give away 저버리다, 양보하다
Don't give away the end of the story.
I don't want to give away exactly how the system works.
[Verse 1]
Once bitten and twice shy
사랑을 거부당해서 다시 하기가 두려워요.
I keep my distance, but you still catch my eye
당신에게 거리를 두지만 당신은 여전히 내 눈길을 사로잡아요.
Tell me, baby, do you recognize me?
말해봐요, 나 알아볼 수 있어요?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
음, 1년이나 지났잖아요. 놀랍지도 않아요.
* Once bitten and twice shy
한번 혼이 나면 그 다음엔 조심하게 된다.
자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다.
[Verse 2]
"Merry Christmas" I wrapped it up and sent it
“메리 크리스마스” 나는 선물을 포장해서 보냈어요.
With a note saying, "I love you", I meant it
“사랑해요”라는 메모와 함께. 진심이었어요.
Now I know what a fool I've been
내가 얼마나 바보같았는지 이젠 알아요.
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
하지만 당신이 내게 키스한다면 그건 다시 날 놀리는 거라는걸 알아요.
* I mean it 진심이야. 진짜야
You’re not gonna go to the party tonight. I mean it.
I’ll go to Harvard. I mean it.
* fool 바보 취급하다, 놀리다
Nate fooled Tommy again.
I’m gonna go fool him again.
[Chorus]
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away (You gave it away)
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (Special)
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (Special, oh)
Oh, oh, baby
[Verse 3]
A crowded room, friends with tired eyes
북적이는 방, 피곤에 지친 눈을 하고 있는 친구들
I'm hiding from you and your soul of ice
난 당신과 당신의 싸늘함을 피해 숨어있어요.
My God, I thought you were someone to rely on
세상에, 당신은 내가 의지할 수 있는 사람이라고 생각했어요.
Me? I guess I was a shoulder to cry on
저요? 난 그저 기대어 울 수 있는 어깨를 가진 사람이었나봐요.
* rely on 기대다, 의지하다
You can rely on me anytime.
He’s the person you can rely on.
[Verse 4]
A face of a lover with a fire in his heart
불같은 맘을 가지고 있는 사랑하는 사람의 얼굴
A man under cover but you tore me apart
그걸 숨긴 한 남자였지만 당신은 내 마음을 찢어지게 했어요.
Ooh-hoo
Now I've found a real love, you'll never fool me again
이제 난 진정한 사랑을 찾았어요. 당신은 다신 날 놀릴수 없을 거예요.
* tear sombody apart ~마음을 찢어지게 하다, 미어지게 하다
Seeing her again really tore him apart.
I love you, so don’t try to tear me apart.
[Chorus]
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away (You gave it away)
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (Special)
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
But the very next day, you gave it away (You gave me away)
This year, to save me from tears (Ohh)
I'll give it to someone special (Special)
[Outro]
A face of a lover with a fire in his heart (I gave you my heart)
불같은 맘을 가지고 있는 사랑하는 사람의 얼굴 (당신에게 내 맘을 주었죠.)
A man under cover but you tore him apart
그걸 숨긴 한 남자였지만 당신은 그의 마음을 찢어지게 했어요.
Maybe next year
아마 내년엔
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
내 사랑을 누군가에게, 특별한 누군가에게 줄 수 있을 거예요.
Special...
특별한…
Someone...
누군가에게..
(가사 출처 : genius.com)
사실을 고백하자면 이 노래를 십수년(?) 들었는데
가사를 제대로 알고 들은건 이번에 번역하면서 첨인거 같아요.
멜로디에 비해 슬픈 노래였네요. ㅎㅎ
마음을 주었던 사람을 일년 뒤 다시 파티에서 만났는데
어쩌지 못하고 그 주위를 멤돌고 있는 장면이 너무나 상상돼요.
사랑하는 사람을 만났다더니 마지막 Outro가 반전이었네요.
이건 아리아나 그란데가 커버한 ‘Last Christmas’ 입니다.
한번 비교해서 들어보세요.
그럼 전 다른 팝송으로 돌아올게요.
댓글