오늘 읽어드릴 팝송은 Brian Mcknight의 “Back At One”입니다.
요즘 ‘팝송으로 영어읽기’를 하면서 옛날 제가 좋아했던 팝송이 하나 둘씩 생각나더라구요.
한때 R&B에 꽂혀서 그 장르만 주구장창 듣던 시절이 있었는데
그때 좋아했던 아티스트가 브라이언 맥나잇이었어요.
이 곡은 1999년도 빌보드 핫 100 2위까지 올랐고
무려 37주 동안 차트에 있었던 곡입니다.
그럼 시작할게요.
Back At One
[Verse 1]
It's undeniable
부정할 수 없어요
That we should be together
우리가 함께 해야한다는걸.
It's unbelievable how I used to say that I'd fall never
난 절대로 사랑에 빠지지 않을거라 했다니 믿을 수 없어요.
The basis is need to know, if you don't know just how I feel
이건 먼저 알아둬야 해요. 만약에 당신이 내 감정을 모른다면
Then let me show you now that I'm for real
그럼 내가 진심이란걸 당신에게 지금 보여줄게요.
If all things in time, time will reveal
모든 것이 제 때 잘 된다면 시간이 밝혀줄 거예요.
Yeah
* for real 진짜의, 진심의
Is it for real?
This is no joke, it’s for real.
[Chorus]
One, you're like a dream come true
하나, 당신은 내 꿈이 이루어진 같아요.
Two, just wanna be with you
둘, 단지 당신과 있고 싶어요.
Three, girl, it's plain to see
셋, 너무 분명해요.
That you're the only one for me, and
당신은 나의 단 하나뿐인 사람이라는 것이, 그리고
Four, repeat steps one through three
넷, 하나부터 셋까지 반복하고
Five, make you fall in love with me
다섯, 나와 사랑에 빠지게 할거예요.
If ever I believe my work is done
내 진심을 충분히 보여줬다는 생각이 들어도
Then I start back at one
하나부터 다시 시작할 거예요.
Yeah, yeah
* come true 이루어지다, 실현되다
My dream will come true someday.
Take your passion and make it come true.
* plain to see 분명한
It's plain to see you haven't done this before.
It is plain to see we will not have anything to eat yet again.
* work is done 일이 끝나다, 마무리 되다
A lot of factory work is done by migrant workers.
All the hard work is done.
(이 곡에서는 자기의 진심을 보여주겠다고 했으니
자기의 진심을 충분히 다 보여줬다는 의미겠지요.)
[Verse 2]
It's so incredible the way things work themselves out
일이 저절로 풀리고 감성적으로 된다는게 믿기지 않아요
And all emotional, once you know what it's all about, babe
이것이 무엇인지 모두 알게 되면 말이예요.
And undesirable for us to be apart
우리가 멀어지는건 바라지 않아요.
Never would've made it very far
절대 그렇게 멀리 가진 않았을 거예요.
'Cause you know you've got the keys to my heart
당신은 당신이 내 마음의 열쇠를 갖고 있다는걸 아니까요.
'Cause...
* work out 일이 잘 되다, 잘 풀리다
This problem will not work out.
Things will work out.
* once 일단 ~하면
It’s easier to use once you get used to it.
Once you visit him, you’ll know what’s going on.
[Chorus]
One, you're like a dream come true
Two, just wanna be with you
Three, girl it's plain to see
That you're the only one for me, and
Four, repeat steps one through three
Five, make you fall in love with me
If ever I believe my work is done
Then I start back at one
[Bridge]
Say farewell to the dark of night, I see the coming of the sun
깜깜한 어둠에게 작별을 고해요. 난 태양이 떠오르는걸 봐요.
I feel like a little child whose life has just begun
난 이제 인생을 시작하는 어린아이 같아요.
You came and breathed new life into this lonely heart of mine
당신은 내게로 와서 내 외로운 마음에 새 인생을 불어넣었어요.
You threw out the life-line just in the nick of time
당신은 때 맞춰 생명줄을 던져 주었어요.
* in the nick of time 때 맞춰서, 아슬아슬하게
We got there just in the nick of time.
He remembered in the nick of time that his passport was in his coat pocket.
[Chorus]
One, you're like a dream come true
Two, just wanna be with you
Three, girl it's plain to see
That you're the only one for me, and
Four, repeat steps one through three
Five, make you fall in love with me
If ever I believe my work is done
Then I start back at one
(가사 출처 : genius.com)
이 곡도 전주의 피아노 소리가 너무 매력적이네요.
이건 라이브 영상입니다.
그럼 전 다른 팝송으로 돌아올게요.
댓글