본문 바로가기
미드로 영어읽기/The babysitters club

베이비시터스 클럽 시즌1 - 9

by 제이화 2020. 9. 24.
반응형

어느덧 베이비시터스 클럽도 종반을 향해 달려갑니다

 

오늘은 방학을 맞아 친구들과 좋은 추억을 만들기 위해

클럽 멤버 아이들 모두 캠프에 이야기 입니다.

 

그럼 시작할게요.

 

Scene #1  캠프에 도착한 아이들

 

The babysitters club S1 E9

 

Kristy: We made it, Camp Mooseheat at last.

(우린 마침내 무스 캠프에 왔다.)

 

* 결국 해내다

This project was difficult, but we made it!!

시간에 대다

Do you think you can make it on time?

모임에 참여하다

I couldn’t make it to my graduation party.

 

* 마침내, 드디어, 결국

We’re home at last.

‘That’s good,’ she said at last.

 

 

Kristy: I’m so glad you skipped out on fancy art camp,

so we can all be together.

( 네가 멋진 아트 캠프 안가서 너무 기뻐.

우리 함께 있을 있잖아.)

 

* 클라우디아는 원래 들어가 어려운 아트 캠프를

트레버와 같이 가기로 되어있었어요.

그런데 아이들과 같이 보내고 싶어서 아트 캠프를 안가고

같이 캠프에 참가하기로 합니다.

 

* 지난번에 영어는 상황에 맞는 단어 (특히 동사) 를 쓴다고 말씀드렸었죠?

이번에도 해석은 ‘안가서’ 라고 했지만

‘skip out’ 그대로 건너띄고, 빼먹고, 저버리고 이런 뜻이 있어요.

 

He skipped out on his promise.

You don’t need to skip out on your class during the test.

 

 

Scene #2  다른 숙소에 배정된 아이들

 

The babysitters club S1 E9

 

Dawn: You and I get to hang out all the time.

Just two of us… which we literally never have.

(너랑 나랑 항상 같이 다닐수 있겠네.

그대로 우리 둘만그래 본적이 없네.)

 

Claudia: That hadn’t occurred to me.

It’ll be fun to connect.

(그러고 보니 그런 생각 든적이 없었네.

공감대가 생기면 재미있을거야.)

 

Dawn: That’s what camp’s about?

(캠프라는게 그런거겠지?)

 

* 기대와는 달리 아이들은 두명씩 다른 방에 배정됩니다.

매리 앤만 혼자 떨어지게 되었죠.

 

* get to 는  많은 뜻이 있어요.

여기서는 어떤 상태에 도달하고, 점점 발전하는 의미입니다.

I want to get to know her.

( 그녀를 알아가고 싶어.)

I don’t know how he got to be mean.

( 애가 그렇게 못되졌는지 모르겠어.)

 

* literally 아시죠? 정말 많이 써요.

[미드로 영어읽기] 베이비시터스 클럽 시즌1-6

 

* ~ 생각이 들다, 떠오르다

It occurred to me that he has my key.

It occurred to me that my class starts at 7, and I’m literally late.

 

 

Kristy: What are your summer goals?

Anything in particular you want to accomplish?

(여름 방학 동안 목표가 뭐야?

이루고 싶은 어떤 특별한 거라도 있어?)

 

* 스테이시와  같은 숙소에 배정된 크리스티는 들떠서 물어봅니다.

 

* 특히, 특별히

I like romantic comedy movies in particular.

I don’t have anything to say in particular.

 

 

Scene #3  캠프에서 공연할 연극의 오디션을 여는 Mary Ann 룸메이트 Laine.

 

The babysitters club S1 E9

 

Stacey: I’ll still gonna audition and we’ll find a way to make it work.

( 그래도 오디션 볼거구 우리는 어떻게든 되게 방법을 찾으면 .)

 

 

* 스테이시가 이전 학교에서 친구들한테 상처를 받았던거 기억하시죠?

스테이시는 친했기 때문에  배신감 느꼈던 친구 Laine

오디션 장에 있는걸 보고 뛰쳐나갑니다.

매리 앤은 프로듀서 역할을 친구를

다른 아이로 바꿀테니 걱정하지 말라 합니다.

그러나 스테이시는 괜찮다고 그냥 할거라고 하죠.

 

* 그래도, 그럼에도 불구하고

It’s way too hard, but don’t worry. I’ll still do it.

The project was small, but it was still difficult.

 

 

Scene #4  캠프에서 불공평한 모습을 Claudia Dawn

 

The babysitters club S1 E9

 

Dawn: It’s not just art stuff. Horseback riding costs extra,

and there are special day trips that not everyboby can afford.

(미술뿐만 아니야. 말 타는 것도 추가비용을 내야하고,

모든 애들은 할 수 없는 돈을 내야지만 할 수 있는

하루 여행 코스들도 있어.)

 

Claudia: The t-shirts are too expensive for most kids,

and they shouldn’t feel left out just because they can’t afford.

(염색용 티셔츠는 대부분의 아이들한테 너무 비싸.

그리고 아이들은 돈을 형편이 안된다는 이유로

소외감을 느껴서는 안되지.)

 

* 친구는 특별 프로그램에는 추가 비용이 든다는걸 알게 됩니다.

캠프 비용외에 다른 돈을 형편이 안되는 아이들은

모든 특별 프로그램을 하지 못하는 겁니다.

클라우디와 던은 아이들이 마음에 걸렸습니다.

 

* 여유가 있어요, 형편이 돼요

I can’t afford to buy the fancy car.

Can you afford to pay for this?

 

* 소외감을 느껴요

I can’t get along with other friends, so I feel left out at school.

If you don’t invite Amy to your birthday party, she’ll feel left out.

 

 

Meanie: It means I’m ordering you back to your cabin until further notice.

(추후 통지가 있을 때까지 숙소에 돌아가 있으란 뜻이란다.)

 

* 클라우디아와 던은 그런 아이들을 따로 모아서 미술 수업을 합니다.

그것이 캠프 선생님들한테 걸리고 말았죠.

클라우디아는 항변하다 숙소에 있게 되는 벌을 받습니다.

 

* 추후 통지가 있을 때까지

The building is closed until further notice.

Until further notice, you’ll remain in the room.

 

 

받는 클라우디아의 모습을 남아있는 아이들과 친구들은 화가 났고

뭔가 일을 꾸밀거 같습니다.

 

그럼 시즌 마지막 에피소드로 돌아올게요.

 

 

 

반응형

댓글