지난 기사에 이어서 오늘은 ‘도겸'의 인터뷰입니다.
<BSS(SEVENTEEN)モデルプレス独占インタビュー>
<BSS (세븐틴) 모델프레스 독점 인터뷰>
DKの夢を叶える秘訣「CARATの皆さんがいちばん大きな力になってくれた」
도겸이 꿈을 이루는 비결 ‘캐럿 여러분들이 가장 중요한 힘이 되어 주었다'
DKの夢を叶える秘訣
도겸이 꿈을 이루는 비결
― DKさんが「夢を叶えるために努力したことや頑張ったこと」を教えてください。
― 도겸 씨가 ‘꿈을 이루기 위해 노력한 것들과 애쓴 것들'을 알려 주세요.
DK:最近はボーカル練習にもっと集中しています。CARATの皆さんにもっと良い声、良い歌をお届けしたいんです。
도겸: 최근 보컬 연습에 더 집중하고 있습니다. 캐럿 여러분들에게 더욱 좋은 음성, 좋은 노래를 불러드리고 싶습니다.
歌手という夢を叶える過程でも、たくさんの練習と努力をしましたが、僕を応援してくれる大切な人たちが出来て、その方々にもっと多くのことをお聞かせしたいと思うようになりました。
가수라는 꿈을 이루는 과정에서도 많은 연습과 노력을 했지만 저를 응원해 주시는 소중한 분들이 생겨서 그분들께 더 많은 것을 들려드리고 싶어 졌습니다.
DK「CARATの皆さんがいちばん大きな力になってくれた」
도겸 ‘캐럿 여러분들이 가장 큰 힘이 되어 주셨다'
― BSSの楽曲はファンであるCARATだけではなく、世界中の人達に笑顔や元気を与えるものになっていると感じます。モデルプレスの読者の中には今、さまざまな不安を抱えている読者がいます。そういった読者に向けて、DKさんから励ましのエールをお願いします!
― BSS의 노래는 팬인 캐럿들 뿐만 아니라 전 세계 사람들에게 웃음을 주고 힘을 준다는 느낌이 듭니다. 모델프레스 독자 중에서 현재, 여러 가지 불안을 가지고 있는 독자들이 있습니다. 이러한 독자들에게 도겸 씨의 격려의 말씀 부탁드립니다!
DK:僕が大変な時、いつもCARATの皆さんがいちばん大きな力になってくれたと思います。いつでもどこでも応援してくれて愛してくださるその姿を想像して、目で見ながらお互いにとって力になるのだと思います。
도겸: 제가 힘들었을 때 항상 캐럿 여러분들이 가장 큰 힘이 되어주셨습니다. 항상 어디서든 응원해 주시고 사랑해 주시는 그 모습을 생각하고, 눈을 마주 보면서 서로에게 힘이 되는구나 생각합니다.
皆さんも、僕を含むたくさんの周りの人たちが、きっと皆さんの味方で応援していると思うので、辛いときは周囲を見渡してみて、また走る準備をしてみるのはいかがですか?(笑)僕たちの音楽が力になれば、僕たちももっと一生懸命走っていきます。ドアヘ(도아해)(ハート)
여러분도 저를 포함한 많은 주변 사람들이 반드시 여러분의 편이 되어 응원하고 있을 것입니다. 힘들 때 주위를 멀리 내다보고 다시 달릴 준비를 해보는 건 어떨까요? (웃음) 저희들의 음악이 힘이 된다면 저희들도 더 열심히 달려가겠습니다. 도아해~ (하트)
원문 기사는 ↓ ↓ 입니다.
댓글