로리와 딘은 3개월 기념일 데이트에 갔고
로렐라이는 혼자서 금요일 저녁 식사에 옵니다.
오늘 에피소드 시작할게요.
Scene #13 단 둘이 있는 로렐라이와 리차드
RICHARD: Just sit with your hands in your lap.
(손을 무릎 위에 놓고 그냥 좀 앉아 있거라.)
* 거실에 아버지와 둘만 있게 된 로렐라이는 지난번 일도 있고 해서 어색합니다.
주절주절 말하고 정신없게 하니 신문을 읽고 있던 리차드가 하는 말입니다.
* 이 대사는 알아둘게요.
LORELAI: Can I freshen up your drink, Dad?
(한잔 더 드릴까요, 아빠?)
RICHARD: No, thank you. One drink before dinner is quite enough.
(아니다. 저녁 식사 전에 한잔이면 족하구나.)
* freshen up (술을) 더 따르다, 한잔 더 하다
I'll just freshen up before dinner.
I'll just go and freshen up before the interview.
Scene #14 만남을 주선한 에밀리
CHASE: So Lorelai, your mother's told me all about you.
(자, 로렐라이, 당신 어머니께서 당신에 대해 말씀하셨어요.)
LORELAI: Really?
(정말요?)
CHASE: Oh yes. I'm just sorry your daughter couldn't join us for dinner.
I adore children.
(오, 네. 따님이 우리와 함께 저녁식사를 하지 못해서 유감이에요.
전 아이들을 좋아하거든요.)
LORELAI: Mom, can I talk to you for a minute?
(엄마, 잠시 저와 말씀 좀 나누실까요?)
* 그럼 그렇죠.
순순히 로리의 부재를 허락했을 때부터 이상하다 싶었는데..
에밀리는 로렐라이와 만나게 하려고 친구 아들을 저녁에 초대했습니다.
* 로렐라이의 마지막 대사는 알아둘게요.
Scene #15 에밀리를 불러 얘기하는 로렐라이
EMILY: Lorelai, his mother is a friend of mine.
(로렐라이, 저 사람 엄마는 내 친구야.)
LORELAI: And?
(그리구요?)
EMILY: He just moved back here and doesn't know anyone.
(체이스는 여기로 다시 온 지 얼마 안 되어서 아는 사람이 없단다.)
LORELAI: And?
(그리구요?)
EMILY: And I thought he might enjoy meeting you.
(그리고 그가 너를 만나는 걸 좋아할 거 같았다.)
LORELAI: AH HA!
(아하!)
* 에밀리를 부엌으로 불러낸 로렐라이는 체이스라는 사람이 여기 있는 이유를 물어봅니다.
* a friend of mine 내 친구
He is not a friend of mine, only an acquaintance.
Tom used to be a friend of mine.
EMILY: Is it gonna kill you to simply keep an open mind about him?
(그냥 그 사람에 대해 열린 마음을 가지면 뭐 죽기라도 하니?)
LORELAI: Mom, he's not my type.
(엄마, 저 사람은 내 타입이 아니에요.)
EMILY: Why not? Because I like him?
(왜 아닌데? 내가 그를 맘에 들어해서?)
* Is it gonna kill you to~ ~하면 죽기라도 하니?
Is it gonna kill you to apologize?
Is it gonna kill you to help out once in a while?
예상치 못한 소개팅(?)을 하게 된 로렐라이.
전 이어지는 에피소드로 돌아올게요.
댓글