잘 안 풀려가는 수키와 잭슨, 래인과 토드.
오늘 에피소드 시작하겠습니다.
Scene #14 루크네 다이너
LORELAI: Mind if I hang out here a sec?
(나 여기 잠깐만 있어도 될까?)
LUKE: Why? What’s going on over there?
(왜? 저기 무슨 일이야?)
LORELAI: Sookie and Jackson are on their first date.
(수키랑 잭슨 첫 데이트 중이야.)
* 그렇지 않아도 긴장되는 첫 데이트인데
고급진 레스토랑과 타이트하게 입은 옷, 올림머리가 너무 답답한 수키입니다.
그래서 이들은 익숙하고 편안한 루크의 다이너로 옵니다.
주문도 하고 수키 잭슨 둘만 이야기할 수 있도록 로렐라이는 루크 앞에 와서 앉습니다.
* hang out 놀다, 시간을 보내다.
(친구와 놀았다 할 때 play 안쓰고 이말 쓴다는거 기억하시죠?)
My friends hang out at the mall.
Who does she usually hang out with?
* on a date 데이트 하다
Would you go on a date with me?
My sister hasn't been on a date in years.
LUKE: Who’s the other guy?
(다른 남자는 누군데?)
LORELAI: That’s Jackson’s cousin. He’s my date.
(잭슨 사촌. 내 데이트 상대지.)
* 루크는 잭슨, 수키와 함께 뚱하게 앉아있는 룬을 가리키며 묻습니다.
* date 데이트 상대
You can bring your date to the party.
Look at him! He’s gorgeous!! - Oh, he’s my date.
Scene #15 지루해진 룬
RUNE: Ok. I’m really bored.
(이제 됐어. 나 정말 지루해.)
JACKSON: Sit down, we’re about to order.
(앉아. 우리 주문하려던 참이잖아.)
* 데이트 상대인 로렐라이도 맘에 안들고,
그런 로렐라이는 저쪽에 가서 다이너 주인장하고 얘기하고 있고,
수키와 잭슨은 둘이 서로 이야기하고 있으니
지루해진 룬이 급기야 일어섭니다.
* be about to ~ 하려던 참이다, 막 ~ 하려고 하다
The eggs are about to hatch.
They are about to release an album.
RUNE: And I’d like you to go bowling with me.
(그리고 나랑 같이 볼링치러 갔음 좋겠어.)
JACKSON: Oh...well..I guess we should…
(어.. 그럼.. 아무래도 우리…)
SOOKIE: Don’t go!
(가지 마요.)
* 룬은 재미있을 줄 알고 따라 나왔는데 맘에 안드는 여자를 만나고
같이 프랑스 식당에 가고 여기까지 끌려왔다며 투덜댑니다.
일요일 저녁을 이렇게 망칠 수 없다며 잭슨보고 함께 볼링이나 치러 가자고 하죠.
잭슨이 이러지도 저러지도 못하고 머뭇대며 가려고 하자 수키가 붙잡습니다.
역시 용기 있는 뇨자 수끼!!
* I’d like you to ~ (네가) ~ 했음 좋겠어, ~하길 바래
I’d like you to clean up here.
I’d like you to come with me.
룬은 결국 혼자 나갔고
드디어 잭슨과 수키가 오붓하게 시간을 가질 수 있게 되었네요.
아이들 쪽은 어떻게 되었는지
전 이어지는 에피소드로 돌아올게요.
댓글