본문 바로가기
미드로 영어읽기/Dead to me

데드 투 미 시즌1 - 10

by 제이화 2020. 8. 28.
반응형

두둥!

드디어 1 시즌의 마지막 회입니다.

그럼 힘차게 시작해 보겠습니다.

 

 

Scene #1  Abe 장례식에 Judy.

 

Dead to me S1 E10

 

Rabbi : If we want God to forgive us, we have to forgive him.

(하느님이 우리를 용서하길 바라신다면 우리도 용서해야 합니다.)

Judy : No matter how much bad someone’s done or how many people you’ve hurt?

(아무리 나쁜짓을 했든, 얼마나 많은 사람들에게 상처를 주었든 상관없이요?)

Rabbi : Well, In the Jewish faith,

If you’ve hurt someone, You’ve got to try to make amends.

(.. 유대교에서는 당신이 누군가에게 상처를 주었다면

그에 대한 보상을 하도록 노력해야 합니다.)

Find a way compensate for what you’ve done wrong.

(당신이 저지른 나쁜짓을 보상할 방법을 찾으세요.)

 

* 네가 하기 바란다

I want you to do your homework right now.

I want you to go back home.

 

* 해야 하죠

I’ve got to go.

You’ve got to press hard on this button.

 

 

Scene #2  교회에서 세례를 받는 Henry.

 

Dead to me S1 E10

 

Lorna : Basically, we’re all born guilty and sinful.

(원래 우리는 죄를 짓고, 죄를 가지고 태어난단다.)

But then when we get baptized it’s like we get a do-over.

(하지만 우리가 세례를 받으면 그건 마치 다시 있는 기회를 얻는거 같은거야.)

Then, all you have to do is ask for forgiveness and you get a clean slate.

Isn’t that nice?

(그리고 네가 해야 할일은 오직 용서를 구하는 거란다. 그럼 완전히 새로운 사람이 되는거지.

멋지지 않니?)

 

* 그것만 하면

All you have to do is stay with me.

All I have to do is take a writing class.

 

* 명은 장례식장, 명은 (종교적으로) 새로 태어나는 ,

유대교와 크리스찬.

이렇게 반대되는 상황을 보여주는 장면 구성이

개인적으로는 기억에 남는 부분이었어요.

 

 

Scene #3  형사를 찾아온 Jen

 

Dead to me S1 E10

 

Detective Perez : I can't. It involves another investigation.

(나는 못해요. 그건 지금 다른 건으로 수사 중이에요.)

And until that plays itself out, my hands are tied with Ms. Hale.

(그리고 그 건이 해결될 때까지 Ms. Hale 은 나도 어쩔 수 가 없어요.)

 

* Jen 형사를 찾아와 Judy 자백했다며 그녀가 범인이라는 것을 말합니다.

그렇지만 알다시피 경찰들은 지금 그리스와 얽혀있는Steve 돈세탁 건을 수사 중이거든요.

어차피 자백만으로는 체포할 없다고 합니다.

 

형사님 바쁘시겠어요. 약속도 없이 툭하면 Judy 찾아오고, 툭하면 Jen 찾아오고..

 

* 어쩔 수가 없어. 어쩔 도리가 없어.

I’m so sorry. I wish I could, but my hands are tied.

I really want to go with you guys but my hands are tied.

 

 

Scene #4  Charlie에 대해 이야기하는 Lorna.

 

Dead to me S1 E10

 

Lorna : It’s like having Ted back.

(마치 Ted 다시 돌아온거 같았어.)

Jen : Well, yeah. It’s just a phase.

(. .. 한때죠.)

 

* 지난번 Jen에게 반항하며 언쟁을 벌인 Charlie

할머니랑 살겠다며 Lorna 집에서 지내 중입니다.

 

* 그런거야. 지나가는 과정이야.

Don’t worry. It’s just a phase.

I’m so nervous because I’m new here.

- Don’t be nervous. It’s a phase.

 

 

Scene #5  Karen에게 음식 그릇을 돌려주는 Jen

 

Dead to me S1 E10

 

Jen : Sorry. It took me so long to get this back to you.

(미안해요. 돌려주는 오래 걸렸네요.)

 

* 보통 집에 안좋은 일이 있거나 누가 상을 당했을

동네 주민들은 그 집에 음식을 해서 가져다 줍니다.

동네 주민인 Karen Jen에게 음식을 가져다 줬었죠.

그릇을 이제서야 돌려줍니다.

 

 * 내가 하는데 걸리는 시간

It took me 3 days to figure out this problem!!

It’ll take me a year to finish my project.

 

 

Scene #6  집으로 돌아온 Charlie 화해하는 Jen.

 

Dead to me S1 E10

 

Jen : I want a clean slate.

( 너랑 새롭게 다시 지내고 싶어.)

 

* Scene #2 대사에도 있었지만 ‘clean slate’ 자주 나오는 말이에요.

석판을 닦아 깨끗하게 만드는 것처럼 완전히 새로운, 깨끗한 상태가 된다는 말이죠.

 

In this case, your child has a chance to start over with a clean slate.

Amy was allowed to take the test again with a clean slate.

 

 

Scene #7  Jen 집에 와서 Judy 찾는 Steve.

 

Dead to me S1 E10

 

Steve : I’m not going anywhere until you tell me where the fuxx Judy is.

( 망할놈의 Judy 어디 있는지 알려주기 전까진 아무데도 안갈거야.)

 

* 공동 계좌에 있던 돈을 찾으러 간 Steve

Judy 돈을 몽땅 찾은 후 계좌를 닫아버린 걸 알게 됩니다.

 

*  하기 전까진

You’re not allowed to go back into the classroom until you tell me who did this.

I can’t be your friend again until you apologize about what you’ve done to me.

 

 

 Jen 이야기 하던 Steve는, Judy Jen에게 사실을 다 털어놨다는 알게 되고

그 모든 일을 Judy 탓으로 돌립니다.

Judy 성격을 아는 Jen 뺑소니를 하게 만든 사람이 Steve라는 짐작으로 알 수 있었죠.

그걸로 심하게 말다툼을 합니다.

 

한편, 생을 마감하려던 Judy는 Jen 전화를 받고 다시 Jen 집으로 돌아옵니다.

 

그리고 놀라운 광경을 목격하게 되는 Judy…

 

 

시즌 2 돌아올게요.

 

 

 

반응형

댓글