본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

[Gilmore Girls S1-14(5)] We're not animal people! Period.

by 제이화 2022. 1. 7.
반응형

저녁이 되었어요.

로리는 배벳 아줌마네 집을 봐주러 그 집에 있습니다.

 

오늘 에피소드 시작할게요.

 

 

Scene #13  로리에게 전화하는 딘

 

Gilmore Girls S1 E14

 

RORY: So how long until you get here?

(그래서 여기 오려면 얼마나 걸려?)

 

* 로리가 딘에게 아줌마네로 오라고 했었잖아요.

하지만 로리랑 티격태격해서 가도 좋을지 어떨지 몰라 

집 앞에서 전화를 합니다.

 

* 로리 대사는 알아둘게요.

 

 

Scene #14  집 안으로 들어온 딘

 

Gilmore Girls S1 E14

 

DEAN: Interesting music.

(재미있는 음악이네.)

RORY: I'm glad you like it.

(네가 좋아해서 다행이야.)

 

* 로리는 래인에게서 빌린 CD를 집 안에 틀어놓았습니다.

 

* I'm glad (that) S V  S가 V해서 다행이다

I'm glad you're feeling better.

I'm glad that you have finished the task.



DEAN: OK, what is going on here?

(오케이, 지금 이게 무슨 상황이야?)

RORY: I'm sorry, I thought it was obvious. It's Donna Reed night.

(미안, 너가 딱 알 줄 알았는데. 도나 리드 밤이야.)

 

* 로리는 도나 리드 쇼에 나오는 도나처럼 의상을 입고 딘을 위해 저녁을 준비해 놓았어요.

 

* It was obvious.  누가 봐도/딱 봐도 ~였다

It was obvious that a big storm was brewing up.

It was obvious that she was lying.



RORY: Wait, wait, you want to save room for dessert, right?

(잠깐, 잠깐, 디저트 먹을 배는 남겨놓았지? 그치?)

 

* room  여유, 공간

There is room for no more than three cars.

Is there enough room for me?

 

 

Scene #15  뒷마당에서 마주친 딘과 루크

 

Gilmore Girls S1 E14

 

RORY: So what were you guys doing?

(그래서 두 분이 뭐하신 거예요?)

LORELAI: Oh. Uh -- In the house…

(어, 어… 집에서...)

LUKE: And then the lamp sorta -- I'm gonna get going.

(그리고 램프가.. 나 가봐야겠어.)

LORELAI: Yeah.

(그래.)

LUKE: I'm sorry about this.

(이거 미안해.)

LORELAI: Forget it.

(신경 쓰지 마.)

 

* 루크는 아까 병아리를 잡다가 램프를 깼어요. 

깨진 램프를 버리러 나온 루크는 쓰레기를 버리러 나온 딘과 마주칩니다.

로리와 로렐라이도 뒤따라 나왔다가 네 명이 만나게 되었네요.

로리는 밤 중에 자기 집에서 나오는 루크에 놀라고

로렐라이는 도나 복장으로 있는 로리를 놀립니다.

 

* I'm gonna get going.  나 가볼게.

 

* forget (about) it.  신경 쓰지 마.

Forget it, Amy, for crying out loud forget it.

 

 

Scene #16  없어진 고양이

 

Gilmore Girls S1 E14

 

RORY: Mom! I can't find Apricot!

(엄마! 나 애프리콧 못 찾겠어!)

LORELAI: What? No!

(뭐? 안돼!)

RORY: She was on the couch when I came out, and now, nowhere.

(내가 나왔을 때 소파 위에 있었는데, 지금, 어디에도 없어.)

LORELAI: That's it! We are not animal people! Period.

(바로 그거야! 우린 동물을 좋아하는 사람이 아니야! 얘기 끝.)

 

* 로렐라이는 병아리가 없어져서 찾았다 말하고

로리는 딘에게 (직접 만든 것은 아닌) 저녁을 주었다고 합니다.

각자 집으로 다시 들어갔다가 로리가 놀래서 나오며 로렐라이를 부릅니다.

 

* ~people/ ~person   ~를 좋아하는 사람, 선호하는 사람

My daughter is a cat person.

I'm a coffee person.

 

* Period. 더 이상 말하지 마, 얘기 끝

(앞서 말한 것에 대해 더 이상 토 달지 말라는 의미로 씁니다.)

You'd better clean your room NOW!!! PERIOD.

No phones allowed. Period.



다행히 고양이는 찾았어요.

그 밤은 동물들 찾다가 끝났네요.

 

전 이어지는 에피소드로 돌아오겠습니다.

 

 

 

반응형

댓글