본문 바로가기
미드로 영어읽기/Gilmore Girls

Gilmore Girls S1 - 10(3)

by 제이화 2021. 4. 28.
반응형

로리는 처음으로 엄마 없이 할머니 크리스마스 파티에 가게 되었어요.

 

오늘 에피소드 시작합니다.

 

 

Scene #5  에밀리

 

Gilmore Girls S1 E10

RORY: I want to apologize about the other night.

(지난 일에 대해 사과드리고 싶어요.)

EMILY: Rory please, this is a party.

(로리, 지금 파티잖니.)

RORY: I messed up, it’s my fault.

(제가 망쳤어요. 탓이예요.)

EMILY: This is not the time or place to discuss this,

your mother should have taught you that.

(지금은 이걸 논하기에 적당한 시간이나 장소가 아니란다.

엄마가 너에게 그걸 가르쳤어야 했는데 말이다.)

 

* 댄스 파티 이후 할머니와 대면한 로리는 할머니께 사과를 드리려 합니다.

 

* I want to apologize  ~ 대해 사과하고 싶어요

I want to apologize for my rudeness the other day.

I want to apologize for what I did.

 

* It’s ~ fault.  ~ 탓이다

You messed up everything. It’s your fault.

Don't blame me. It's not my fault.

 

 

RORY: Please don’t be mad at her.

(제발 엄마한테 화내지 마세요.)

EMILY: I’m not mad at anyone. Now go back in and join the party.

( 누구한테도 화나지 않았다. 이제 다시 들어가서 파티를 즐기렴.)

RORY: But...

(하지만..)

EMILY: And take this to Gigi on your way back.

(그리고 들어가는 길에 이것 지지에게 갖다 주렴.)

 

* be mad at  화를 내다

She's mad at me for being late.

My mom's mad at me because I forgot to feed the dogs yesterday.

 

* on your way  (네가) ~하는 길에

Could you stop by the market on your way home?

Don't forget to turn off the lights on your way out.

 

 

Scene #6  딘을 보게 로렐라이

 

Gilmore Girls S1 E10

 

DEAN: We sat down and we were reading this book and then we fell asleep.

(우린 앉아서 어떤 책을 읽었고 그리고 나서 잠들어 버렸어요.)

LORELAI: Pick a more interesting book next time.

(다음부터는 재미있는 책을 고르도록 .)

 

* 집에 혼자 남게 로렐라이는 로리 방에 갔다가

창문 밖에 있는 딘을 보게 됩니다.

댄스 파티 이후 로리와 만날 없었던 딘은 답답함에 찾아온 거였죠.

딘은 로렐라이에게 그날의 상황에 대해 설명합니다.

 

* and then  그리고 (나서)

(뭔가를 순차적으로 할때 씁니다.)

First think, and then speak.

He took a bath and then went to bed.

 

 

DEAN: Please just tell me where I stand.

(제가 어디쯤 서있는지 말씀해 주세요.)

LORELAI: I don’t know where you stand ok?

All I know is my 16 year old daughter didn’t come home one night

and you had something to do with that.

( 위치가 어디쯤인지 나도 모르겠어. 알겠어?

내가 아는건 16살짜리 딸이 어느날 밤에 집에 안들어왔고

너가 일과 상관있다는 거야.)

 

* 딘은 정말 아무일도 없었다고 합니다.

로렐라이도 그렇게 들었다고 하죠.

 

* have something to do with  ~ 상관이 있다

Her job has something to do with computers.

She guessed that the letter had something to do with her husband.

 

 

DEAN: Look, you can hate me but you have to believe me,

I would not let anything happen to her.

(저기, 싫어하실 있는데요, 하지만 믿으셔야 해요.

로리한테 아무일도 일어나게 하지 않을거예요.)

LORELAI: You happened to her.

(( 존재) 로리한테 일어나 일이야.)

 

* 로렐라이는 딘에게 자기가 로리를 가진게 지금 로리 나이라는걸 상기시킵니다.

 

* let ~ happen  ~ 일어나게/발생하게 하다

Don't just sit back and let it happen.

Don't worry about it. We won't let it happen again.

 

 

LORELAI: She wants to go to Harvard.

(로리는 하버드 가고 싶어해.)

DEAN: She will go to Harvard and if she doesn’t it won’t be because of me.

(로리는 하버드 갈거예요. 만약에 못간다면 그건 저때문이 아닐거예요.)

LORELAI: I don’t hate you.

( 싫어하지 않아.)

 

* 딘은 로리의 학업에 방해가 되는 존재가 되진 않을거라 합니다.

 

* go to 학교이름  ~ 다니다, 진학하다

I want to go to Stanford.

I went to Yale.

 

 

LORELAI: You know we have a really nice front door.

You might want to use it sometimes.

(알다시피 우리집엔 진짜로 멋진 앞문이란게 있어.

가끔 그걸 이용하는게 좋을거 같아.)

DEAN: Got it.

(알겠어요.)

 

* You might want to  ~하는게 좋을거야/ 나을거야

(이건 협박이나 경고하는게 아니고 조심스럽게 조언이나 제안하는 의미입니다.)

You might want to call her.

You might want to try it on before buying it.

 

 

로렐라이도 어렴풋이 로리를 믿고는 있었지만 딘과 이야기 함으로써

그날 아무일도 없었다는 확실한 맘이 들었을거 같아요.

 

그럼 이어지는 에피소드로 돌아오겠습니다.

 

 

 

반응형

댓글